英国情妇

英国情妇 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:上海译文出版社
作者:[法] 玛格丽特·杜拉斯
出品人:
页数:209
译者:
出版时间:2014-5
价格:28.00元
装帧:平装
isbn号码:9787532765928
丛书系列:杜拉斯百年诞辰作品系列
图书标签:
  • 杜拉斯
  • 法国文学
  • 小说
  • 法国
  • 文學
  • Novel
  • 法國
  • X徐和瑾
  • 英国
  • 情妇
  • 爱情
  • 历史
  • 宫廷
  • 贵族
  • 情感
  • 权谋
  • 秘密
  • 女性成长
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《英国情妇》由玛格丽特·杜拉斯所著,故事从玛丽·泰莱丝被毁尸灭迹,警局经调查取证,认定是她的表姐克莱尔干的,据说动机不明,可能是神经错乱的缘故展开。克莱尔是不是神经错乱?她为什么要杀死表妹?受害者十七年来忠心耿耿为她操持家务,连克莱尔都说她还是喜欢她这娘家仅剩的亲人。作者找他们的熟人、凶手的丈夫、凶手本人作了三次谈话,整理出谈话录音,交由我们判别。

三次谈话从三个角度,分三个层次,层层深入,为我们展现出人物的处境、行为和心态,深刻地揭示出人生在世的孤独、痛苦、偶然、复杂……

作者简介

玛格丽特·杜拉斯(1914―1996),法国小说家、剧作家、电影导演,本名玛格丽特·多纳迪厄,出生于印度支那,十八岁后回法国定居。她以电影《广岛之恋》(1959年)和《印度之歌》(1975年)赢得国际声誉,以小说《情人》(1984年)获得当年龚古尔文学奖。

目录信息

读后感

评分

徐和瑾,《英国情妇》中文版的翻译家。在翻译过此书之后,她感叹地说,其实自己也不太懂得杜拉斯和这部作品。后来我想,也许那些不可以被人一次参悟透的东西才具有可塑性,才可成为经典,比如佛经、道德经之类的东西。突然有一种冲动,很想在自己的心里重新塑造一次这个故事,...  

评分

徐和瑾,《英国情妇》中文版的翻译家。在翻译过此书之后,她感叹地说,其实自己也不太懂得杜拉斯和这部作品。后来我想,也许那些不可以被人一次参悟透的东西才具有可塑性,才可成为经典,比如佛经、道德经之类的东西。突然有一种冲动,很想在自己的心里重新塑造一次这个故事,...  

评分

最初开始看,有点恐慌,这种采访式的倒叙手法真是让人望而却步 不过我竟然煞有兴趣地看完了, 所以说明作者功底的可怕。 我想一个人的精神分裂状态,之于这个茫茫的世界,真是能算上几何。 如果我执拗地坚持己见,那么我也必然精神分裂。 但是在这个世界上还有爱你的人,首先是...

评分

最初开始看,有点恐慌,这种采访式的倒叙手法真是让人望而却步 不过我竟然煞有兴趣地看完了, 所以说明作者功底的可怕。 我想一个人的精神分裂状态,之于这个茫茫的世界,真是能算上几何。 如果我执拗地坚持己见,那么我也必然精神分裂。 但是在这个世界上还有爱你的人,首先是...

评分

徐和瑾,《英国情妇》中文版的翻译家。在翻译过此书之后,她感叹地说,其实自己也不太懂得杜拉斯和这部作品。后来我想,也许那些不可以被人一次参悟透的东西才具有可塑性,才可成为经典,比如佛经、道德经之类的东西。突然有一种冲动,很想在自己的心里重新塑造一次这个故事,...  

用户评价

评分

看了本翻译得很乱的快把人逼疯了的版本。很想知道是杜拉斯比较爱用同样的主角名还是说这本书是夏夜十点半钟的延续?总而言之克莱尔是个疯女人

评分

看了本翻译得很乱的快把人逼疯了的版本。很想知道是杜拉斯比较爱用同样的主角名还是说这本书是夏夜十点半钟的延续?总而言之克莱尔是个疯女人

评分

看了本翻译得很乱的快把人逼疯了的版本。很想知道是杜拉斯比较爱用同样的主角名还是说这本书是夏夜十点半钟的延续?总而言之克莱尔是个疯女人

评分

“我不明白,但我杀了人”

评分

“我不明白,但我杀了人”

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有