都德滿懷著親切眷戀的柔情,用簡約的筆觸與清麗的色調描繪齣一幅幅優美動人的普羅旺斯畫麵:南方烈日下幽靜的山林、鋪滿瞭葡萄與橄欖的原野、呂貝龍山上迷人的星空、遍布小山岡的風磨、節日裏麥場上的煙火、婦女身上的金十字架與花邊衣裙、路上清脆的騾鈴聲,還有都德他自己那著名的像一隻大蝴蝶停在綠油油小山上的磨坊……所有這些極富南方色彩的畫麵,在法國文學的地方風光畫廊裏,以其淡雅的風格與深長的韻味而永具藝術生命力
可以說是都德除《最後一課》以外,在國內知名度最高的作品瞭,譯本也不勝枚舉。柳鳴九先生的這個譯本真正稱得上“名著名譯”,柳先生切中肯紊又情真意切“序”和“跋”亦被網友贊譽為“最漂亮的序與跋”。
都德是我國知名度最高的法國作傢之一,其《最後一課》和《磨坊文劄》在我國可謂是膾炙人口
我相信,自然会为她钟情的人做出改变。 晴空下的山林、黄昏的葡萄园、布满羊群的原野、迷人的星空、可爱的女孩、节日烟火、悦耳的骡铃声……最重要的,还有一座承载着历史,演绎着美、静谧与祥和的老磨坊。健康、淳朴、灵动、饱满,就是这些都德手下的风物人情给我的感觉。虽然...
評分 評分观点的是非对错,说得越多越让人索然。坦白开来,正确的最多一种,而垃圾,至少是总数减去一。由是,辨析观点的书读来常常徒增烦恼,倒是《磨坊书简》这样的小书,写写自然美景,话话柴米家常,把些逸闻趣事讲得幽默活泼,没有任何道德说教,却能让读者变得纯良朴实。 ...
評分《磨坊书简》(法国都德著·龚灿光译·三联书店1989年第一版) 最近坊间出了一套“第一推荐丛书”,其中有一册《磨坊信札》,法国都德著。知道都德,是因为他的一篇文章《最后一课》,但也仅止于此文耳。后来买了三联版的《磨坊书简》,却一直未读。偶然之余,翻看《中国图书商...
評分我相信,自然会为她钟情的人做出改变。 晴空下的山林、黄昏的葡萄园、布满羊群的原野、迷人的星空、可爱的女孩、节日烟火、悦耳的骡铃声……最重要的,还有一座承载着历史,演绎着美、静谧与祥和的老磨坊。健康、淳朴、灵动、饱满,就是这些都德手下的风物人情给我的感觉。虽然...
與郝運譯文相比,柳鳴九行文較暢,不避口語,更絕少早期白話文對話之做作;然名物準確性遠遜之,作風近於五六十年代俄語作品翻譯一派(濫觴於巴金組織“文化生活叢刊”)。
评分與郝運譯文相比,柳鳴九行文較暢,不避口語,更絕少早期白話文對話之做作;然名物準確性遠遜之,作風近於五六十年代俄語作品翻譯一派(濫觴於巴金組織“文化生活叢刊”)。
评分普羅旺斯,磨坊,乾草,薰衣草,紫羅蘭,燈塔······鄉村氣息撲麵而來。
评分很想迴到係圖去找我那口袋本的Lettres de mon moulin。
评分我倒很喜歡都德的小故事,喜歡他寫的普羅旺斯趣事還有他的旅行見聞,這些鄉野故事帶來的清新之風讓我們生活在鋼筋水泥城市的人內心變得平靜。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有