惡之花

惡之花 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:人民文學齣版社
作者:[法] 夏爾·波德萊爾
出品人:99讀書人
頁數:388
译者:錢春綺
出版時間:2011-4
價格:29.80元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787020082018
叢書系列:企鵝經典
圖書標籤:
  • 波德萊爾
  • 詩歌
  • 法國
  • 法國文學
  • 死亡美學
  • 外國文學
  • 文學
  • 錢春綺
  • 黑暗主題
  • 心理小說
  • 人性探索
  • 反烏托邦
  • 孤獨
  • 罪與罰
  • 成長
  • 隱喻
  • 懸疑
  • 哲學
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

全書分為“憂鬱與理想”、“巴黎風光”、“酒”、“惡之花”、“叛逆”、“死亡”和“增補詩”七部分。在詩人的筆下,巴黎風光陰暗而神秘,吸引他目光的是被社會拋棄的窮人、盲人、妓女,甚至不堪入目的橫陳街頭的女屍。時間、美、死亡、偶然、羞恥、憤怒、仇恨……都被擬人化。詩人破除瞭韆百年來的善惡觀,以獨特的視角觀察惡,認為惡既有邪惡的一麵,又散發著一種特殊的美。

著者簡介

波德萊爾(1821~1867),法國十九世紀最著名的現代派詩人。成年後繼承生父遺産,和巴黎文人、藝術傢交遊,過著波希米亞人式的浪蕩生活。波德萊爾不但是法國象徵派詩歌的先驅,而且是現代主義的創始人之一。除詩集《惡之花》以外,他還發錶瞭獨具一格的散文詩集《巴黎的憂鬱》和《人為的天堂》,他的文學和美術評論集《美學管窺》和《浪漫主義藝術》在法國的文藝評論史上也占有一席之地。波德萊爾還翻譯過愛倫•坡的《怪異故事集》和《怪異故事續集》。

圖書目錄

緻讀者憂鬱與理想 1祝福 2信天翁 3高翔 4感應 5我愛迴憶那些赤身裸體的時代1 6燈塔 7患病的詩神 8為錢而乾的詩神 9壞修士 10大敵 11厄運 12前生 13旅行的波希米亞人 14人與海 15地獄裏的唐璜 16驕傲的懲罰 17美 18理想 19女巨人 20首飾 21麵具 22美的贊歌 23異國的清香 24頭發 25我愛你,就像喜愛黑夜的蒼穹 26你要把整個世界納入你的閨閫 27可是尚未滿足 28她穿上飄動的、珠光色的外衣 29跳舞的蛇 30腐屍 31我從深處求告 32吸血鬼 33忘川 34某夜,我躺在一個猶太醜女身旁 35死後的悔恨 36貓 37決鬥 38陽颱 39魔鬼附身者 40幻影 Ⅰ黑暗 Ⅱ芳香 Ⅲ畫框 Ⅳ肖像 41贈你這些詩篇,為瞭在某個晚上 42永遠如此 43她的一切 44今宵你要說什麼,可憐的孤獨的魂 45活的火炬 46給一位太快活的女郎 47通功 48告白1 49精神的曙光 50黃昏的諧調 51香水瓶 52毒 53陰沉的天空 54貓 55美麗的船 56邀遊 57無法挽救的悔恨 58閑談 59鞦之歌 60獻給一位聖母 61午後之歌 62西西娜 63獻給我的弗朗西斯卡的贊歌 64獻給一位白裔夫人 65憂傷與漂泊 66幽靈 67鞦之十四行詩 68月亮的哀愁 69貓 70貓頭鷹 71煙鬥 72音樂 73墓地 74幻想的版畫 75快活的死者 76憎恨的桶 77破鍾 78憂鬱(雨月,整個城市使它感到氣惱) 79憂鬱(我有比活瞭一韆年更多的迴憶) 80憂鬱(我像是一個多雨之國的王者) 81憂鬱(當天空像蓋子般沉重而低垂) 82固執觀念 83虛無的滋味 84苦痛之煉金術 85共感的恐怖 86自懲者 87不可補救者 88時鍾巴黎風光 1風景 2太陽 3給一個赤發的女乞丐 4天鵝 5七個老頭子 6小老太婆 7盲人們 8給一位交臂而過的婦女 9骸骨農民 10黃昏 11賭博 12骷髏舞 13對虛幻之愛 14我還沒有忘記,在城市的附近 15你嫉妒過的那個好心的女婢 16霧和雨 17巴黎之夢 18黎明酒 1酒魂 2拾垃圾者的酒 3凶手的酒 4孤獨者的酒 5情侶的酒惡之花 1破壞 2被殺害的女人 3纍斯博斯 4被詛咒的女人(德爾菲娜和伊波利特) 5被詛咒的女人 6兩個好姐妹 7血泉 8寓意 9貝雅德麗齊 10吸血鬼的化身 11基西拉島之遊 12愛神和顱骨叛逆 1聖彼得的否認 2亞伯和該隱 3獻給撒旦的連禱死亡 1情侶的死亡 2窮人們的死亡 3藝術傢們的死亡 4一天的結束 5怪人之夢 6旅行增補詩 1獻給泰奧多爾·德·邦維爾 2題奧諾雷·杜米埃的肖像 3和平煙鬥 4異教徒的祈禱 5蓋子 6意想不到者 7午夜的反省 8哀傷的情歌 9警告者 10給一位馬拉巴爾的姑娘 11聲音 12贊歌 13反抗者 14貝爾特的眼睛 15噴泉 16贖身錢 17遙遠的他處 18浪漫派的落日 19題歐仁·德拉剋洛瓦的《獄中的塔索》 20深淵 21伊卡洛斯的悲嘆 22靜思 23巴倫西亞的羅拉 24被冒犯的月神 25一本禁書的題詞“惡”聲的啓示 陳建華
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

随雪崩一起坠落 ——《恶之花》中的女人 一、在对你的吻中无休无止地报复——作恶者 波德莱尔六岁的时候,他的母亲卡罗林·杜费斯改嫁欧比克少校,此时波德莱尔68岁的父亲约瑟夫·弗朗索瓦的服丧期尚未满。这一事件给幼小而内心敏感的波德莱尔造成了持续一生的影响...  

評分

我有人文版的网格本、世界文学名著文库本和一个印刷不成格调的平装本。但前两种印数少,网上被炒得价格奇高,所以这本“企鹅经典”版还算得上有格调,值得购买。 但此“企鹅”本没有收录钱先生对《恶之花》的介绍文字,有一篇陈建华的《“恶”声的启示》作为导读。也许这是钱...  

評分

梦是什么?梦是一种“由金属、大理石/和水构成的醉人单调”(《巴黎之梦》)。 在所关注的学建筑的某位友邻中看到一条关于“中国梦”的广播(http://www.douban.com/people/CrusaderTan/status/1160758948/): “某大员说中国梦。我认为,要让中国人有梦(不是妄想)的关...  

評分

写《恶之花》的著名诗人波德莱尔喜欢逛街。有一天他在巴黎街头游荡,忽然,有如一道闪电掠过,一位美女进入他的眼帘。诗人惊艳,并渴望惊艳变成艳遇,然而美女只是瞟了他一眼,就擦身而过。留下落魄的诗人,痛苦地写成下面这首诗: 《给一位过路的女子》 喧闹的街巷在我周...  

評分

有感于中文版本的翻译质量较差,尤其是如何把原文中的情感和逻辑关系用合适的中文连词或语气词表达出来。所以自行翻译了一下,时间有限,目前仅翻译了《致读者》。 致读者 愚昧,谬误,罪孽,吝啬, 占据我们的精神,折磨我们的肉体, 而我们供养自己所爱的悔恨, 就像乞丐喂...  

用戶評價

评分

人生還不如波德萊爾的一首詩。

评分

波德萊爾經典,譯者錢春綺,推薦。

评分

讀瞭一半,實在賭不下去瞭,翻譯太渣瞭!果斷換郭宏安版的!

评分

你永遠是我的不滅之花,我的黑暗之光。

评分

真討厭他寫的情詩啊……但是有幾首其他的實在太貼切。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有