《淑女之城(英汉双语)》是先驱女性作家克里斯蒂娜·德·皮桑针对中世纪的女性贬抑和文学中女性的刻板形象所作的勇敢辩护,被公认为女性主义史上最重要的作品之一,《淑女之城(英汉双语)》对女性在男权社会中所扮演的角色地位提供了生动的诠释。
克里斯蒂娜•德•皮桑是欧洲中世纪作家,她极力反对中世纪艺术中对女性的污蔑和偏见,她是欧洲历史上第一位以写作维生的女性作家。她的作品体裁多样,有诗歌、小说、史诗、传记等,内容涉及政治、军事、教育、伦理、女性问题等诸多方面,是中世纪法国宫廷一位非常有名的作家。她的作品被翻译成多种语言,流传到很多国家,影响甚远,尤其是她的妇女观,对法国宫廷女性及欧洲其他国家的社会上层女性产生很大影响。
久仰《妇女城》大名,未读前以为是《镜花缘》的外国升级版,又或者是有点荒诞风格的小说,但是读了之后发现思辨论证方面占了很多——很抱歉只读到25页 其实没有资格说“很多”——并且作者是借女神之口,居高临下地说出这些论证。 好吧,先不说这种讨厌的姿态,毕竟人家是那么...
评分久仰《妇女城》大名,未读前以为是《镜花缘》的外国升级版,又或者是有点荒诞风格的小说,但是读了之后发现思辨论证方面占了很多——很抱歉只读到25页 其实没有资格说“很多”——并且作者是借女神之口,居高临下地说出这些论证。 好吧,先不说这种讨厌的姿态,毕竟人家是那么...
评分久仰《妇女城》大名,未读前以为是《镜花缘》的外国升级版,又或者是有点荒诞风格的小说,但是读了之后发现思辨论证方面占了很多——很抱歉只读到25页 其实没有资格说“很多”——并且作者是借女神之口,居高临下地说出这些论证。 好吧,先不说这种讨厌的姿态,毕竟人家是那么...
评分久仰《妇女城》大名,未读前以为是《镜花缘》的外国升级版,又或者是有点荒诞风格的小说,但是读了之后发现思辨论证方面占了很多——很抱歉只读到25页 其实没有资格说“很多”——并且作者是借女神之口,居高临下地说出这些论证。 好吧,先不说这种讨厌的姿态,毕竟人家是那么...
评分久仰《妇女城》大名,未读前以为是《镜花缘》的外国升级版,又或者是有点荒诞风格的小说,但是读了之后发现思辨论证方面占了很多——很抱歉只读到25页 其实没有资格说“很多”——并且作者是借女神之口,居高临下地说出这些论证。 好吧,先不说这种讨厌的姿态,毕竟人家是那么...
有些看法如今看起来是陈旧的。可是对于14世纪来说,这是宝贵的声音。
评分中世纪时不失为独树一帜的作品,可是在二十一世纪,理性女神啊,我实在看不进去。。。
评分这本书让我比较困惑的是一直在举例子…实际上它虽然针对的是当时普遍的男性对女性的偏见(slander),但是一直举例子似乎也不能为女性全体正名,难道要和别人比谁举的例子多吗?另外多以宗教神话为主,说服力弱,这点大概是受到作者本人教育背景所限。(比较好奇提到Minerva 和Isis原来都是人类,只是因为创造性的贡献而被神化是真的吗?我不知道原来确实有个体的女性原型…)还有就是受到时代思潮限制,即使到最后还是在对女性说教,希望她们devote/tolerate…当然也有进步的地方,比如提到女性如果有机会接受教育,其能力不亚于男性;提到许多丈夫嫌弃妻子嘴碎烦人其实是在推锅,掩饰自己的不作为(想到Rip Van Winkle了)。还是译者序评价中肯,要结合时代(14世纪)去看。
评分在天津的守望者书店买到的一本书。天津最令人怀念的地方,是天津大学的冯骥才纪念馆,守望者书店和菜市场的煎饼果子。
评分诚品买的,挺不错,比较理性,法国的女性主义还是有理有据的
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有