圖書標籤: 外國文學 戰爭文學 小說 成長小說 美國文學 彆問我是誰 美國 戰爭
发表于2024-11-24
彆問我是誰 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
他被叫做小猶太、小吉普賽、斯多普•西夫(Stop!Thief!)、米薩、傑剋……他沒有父母、沒有過去,對自己一無所知。
他住在二戰時期的華沙街頭,衣衫襤褸,眼眸清亮。他以為人們的奔跑是在比賽,納粹的行軍神奇又威武;炸彈是他眼中的泡菜罐,機關槍像螳螂。他在恐怖中怡然遊戲,在眼淚中尋找歡笑。
他幫弱小者找尋食物,安慰哭泣的兒童。他相信並想念麵包、橘子、母親、天使,在飢寒中安然入夢。
他遇見瞭猶太小女孩甄妮娜,與她成為瞭最好的朋友。他們一起嬉戲,吵鬧,幻想。盡管生活越來越艱難,街上越來越肅穆,他依然相信總有一天幸福會重迴,所有人都能開懷地笑。
當火車把身邊那些善良而卑微的人們一個個帶走,當有人勸他一直跑不迴頭,當甄妮娜最終消失在暗黑的人潮中,當他漂泊過漫長的旅途,經掠無數人間冷暖,他纔終於明白,原來火車駛嚮的,並不是甜蜜的糖果山,而最安全的事,就是做個無名的人……
傑裏•史賓尼利(Jerry Spinelli),美國著名作傢。作品包括獲1991年紐伯瑞金奬的《馬尼西亞傳奇》(Maniac Magee)、獲1998年紐伯瑞銀奬的《小殺手》(Wringer),以及《失敗者》(Loser)、《碰撞》(Crash)和自傳體小說《悠悠繩扣》(Knots in My Yo-yo String)等。他的小說既有趣又耐人尋味,深受讀者喜愛,本本都被美國教育界和文學評論界推薦。他目前與傢人一起居住於賓夕法尼亞州。
戰爭中的人們是不幸的,但是在戰爭中能幸存且苦中作樂,亦是多麼幸運。
評分輕鬆活潑又傷感的小說,結尾寫的一般
評分我還是喜歡他的名字叫斯多普•西夫(Stop!Thief!)可能沒有經曆主人公的那種艱難所以覺得這個名字既有趣,又有諷刺意味.我覺得我可能沒看懂作者想要錶達的意思,米薩到底是真的天真還是隻是想逃避現實呢?還是他從小就孤身一人,他就是覺得無所謂呢!但是故事的最後還是錶達瞭同樣的一件事,就是隻要經曆過猶太種族大清洗的人,心靈上永遠會有一道不能愈閤的傷口,隱隱作痛~
評分我還是喜歡他的名字叫斯多普•西夫(Stop!Thief!)可能沒有經曆主人公的那種艱難所以覺得這個名字既有趣,又有諷刺意味.我覺得我可能沒看懂作者想要錶達的意思,米薩到底是真的天真還是隻是想逃避現實呢?還是他從小就孤身一人,他就是覺得無所謂呢!但是故事的最後還是錶達瞭同樣的一件事,就是隻要經曆過猶太種族大清洗的人,心靈上永遠會有一道不能愈閤的傷口,隱隱作痛~
評分“他們找到那個猶太人瞭,或者更精確地說,他們找到瞭一個猶太人。猶太人是可以互相替代的,這個和那個沒什麼區彆-我以後還將無數次體會到這個道理。”--P78
《别问我是谁》讲了一个在犹太隔离区里的孩子的故事,书中以这个孩子的口吻讲他看到的,经历的其他人的痛苦生活,但行文里却没有主人公自己体验到的痛苦。他看到被冻死,饿死,病死,被折磨死的人;他寒冬的队列中被冻僵晕倒,但晕倒之前他没有任何对自己感受的诉说,只是再陈...
評分“我多希望他们都成为了一颗颗乳草的种子 在风中尽情飞扬-那该会很快乐吧” 译者应该对文章有较为透彻的理解,感觉Milkweed书名的翻译是比较传神的。记得我刚刚看到书的英文名时,那是一种比较纠结的心情,面对着一个与书名完全不一致的植物,挖空了心思都不理解这个书的主旨。 ...
評分“我多希望他们都成为了一颗颗乳草的种子 在风中尽情飞扬-那该会很快乐吧” 译者应该对文章有较为透彻的理解,感觉Milkweed书名的翻译是比较传神的。记得我刚刚看到书的英文名时,那是一种比较纠结的心情,面对着一个与书名完全不一致的植物,挖空了心思都不理解这个书的主旨。 ...
評分彆問我是誰 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024