一道魔幻的帷幕,上面织满了传奇,挂在世界的前面。塞万提斯派堂吉诃德去旅行,撕裂了这道帷幕。世界在这位流浪骑士面前,以它非诗性、喜剧性的裸体,呈现出来。
就像一位匆匆化妆去赴她的首次约会的女人,当世界涌向刚刚出生的我们时,是已经化过妆、戴上了面具、被预先阐释了的。而上当受骗的不光是保守者;反叛者,由于急于与一切和一切人对立,并没有意识到自己本身有多么驯服;他们所反叛的,仅仅是被阐释为(被预先阐释为)值得反叛的东西。
本书《帷幕》是昆德拉于2005年3月出版的最新作品。作为《被背叛的遗嘱》和《小说的艺术》的延续,随笔《帷幕》概述昆德拉在前两者中的思考,并以更自由的笔触探索与历史和生活现实交混的小说艺术世界。
《帷幕》原作以法文写成,在法国一出版,所有全国性的报纸、杂志,比如《世界报》、《解放报》、《费加罗报》、《快报》、《新观察家周刊》、《观点周刊》均以专文评论,并被读者评为最为广泛的权威文学杂志《读书》当年最有价值的十本书之一。《帷幕》的中译本由昆德拉指定译者——他唯一的中国学生、北京大学法语系教授董强翻译,是为期待已久的中国读者献上的一份金秋厚礼。
米兰·昆德拉撕裂了遮盖着世界和文学的帷幕,他将我们带到友邦,带到拉伯雷、福楼拜、司汤达、塞万提斯、加西亚·马尔克斯、富恩特斯、罗伯特·穆齐尔和荷马的土地上。《小说的艺术》和《被背叛的遗嘱》中继续的拯救事业,如今在《帷幕》中达到顶峰。
米兰·昆德拉,小说家,出生于捷克斯洛伐克布尔诺,自1975年起,在法国定居。
长篇小说《玩笑》、《生活在别处》、《告别圆舞曲》、《笑忘录》、《不能承受的生命之轻》和《不朽》,以及短篇小说集《好笑的爱》,原作以捷克文写成。
最近出版的长篇小说《慢》,《身份》和《无知》,还有随笔集《小说的艺术》和《被背叛的遗嘱》,原作以法文写成。
《雅克和他的主人》,系作者戏剧代表作。
正如米兰•昆德拉这本书的书名一样。帷幕无处不在。小说试图去揭示,而它自身也限于重重的帷幕中。 对于真相我们充满无尽好奇。从一个帷幕走进,站在另一处帷幕之前。谁敢说自己早洞若观火,心如明镜? 但是我们还是在努力,靠近一步也是好的。所以我们思索又思索。而不管上...
评分在昆德拉心中所谓的世界文学就是欧洲文学,所谓的世界就是以欧洲为中心,为主体的世界。他探讨欧洲的民族霸气主义以及地方民族主义对文学,文化,艺术上的消极影响以及这种不平等性倒是深入人心。其实最具代表的国家应该是中国,在本国,民族化已经渐渐淡化,汉化,许多...
评分十二年前买过一本《玩笑》,后来送人了。昆德拉的小说很好读,我几乎每本都看,每本都能震动我,但一直没有想过把它们买下来。因为作者的名字和流行这个词眼联系在一起,它并不匮乏买者。 1929年生的昆德拉已经是个活得差不多的老人了,我买下他的最新随笔集《帷幕》。它让我...
评分范昀:撕裂帷幕,敞开生命 米兰·昆德拉又一次与诺贝尔失之交臂,这次败于年轻的奥尔罕?帕慕克,看来他真的没希望了。岁月无情,过去的终将过去。翻阅年逾八旬的老昆德拉新近出版的小说,让我们禁不住怀疑,他的创作是否还有未来。古谚说:“老狗学不会新把戏”。是的,创造力...
评分昆德拉浓烈的意识形态色彩常常引起西方自由主义者的反感,所以不少法国评论界对他总是念念不忘他祖国的遭遇表示厌倦——以为那是一种政治上的情感要挟。其实他们错了,正因为对意识形态的敏感,昆德拉比很多西方小说家更能体会小说的真髓:关于现代人的冷漠、荒诞、割裂、官僚...
第一篇文章就短小而精炼,颇有醍醐灌顶之意。
评分学到很多,无论是历史、观点还是语言。四星半。第一本让我喜欢的米兰昆德拉的书。
评分每篇文字都很精彩,但是组合起来想告诉我们什么呢……
评分昆德拉小说美学的直接土壤在这本里得到了最全面的提示,随着对现代小说意识溯本逐源的最后一次回望,横亘在小说与现实世界之间的诗性帷幕落下了,这种现代主义小说的传统也要开始了自己的继承之旅。
评分最大的一点收获是,那种认为读书一定要读原文的想法反而变弱了。因为反倒可能局限了自己。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有