不适之地

不适之地 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:上海译文出版社
作者:[美] 裘帕·拉希莉
出品人:
页数:295
译者:施清真
出版时间:2011-3
价格:27.00元
装帧:平装
isbn号码:9787532752188
丛书系列:
图书标签:
  • 茱帕•拉希里
  • 小说
  • 外国文学
  • 美国
  • 移民文学
  • 短篇小说
  • 美国文学
  • 文学
  • 不适之地
  • 心理探索
  • 边缘空间
  • 存在主义
  • 孤独主题
  • 现代困境
  • 自我认知
  • 社会疏离
  • 身份迷失
  • 人性反思
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《不适之地》是孟加拉裔美国女作家茱帕·拉希里的短篇小说集。2008年4月出版后即登上《纽约时报》畅销书榜小说类第一名,并在当年的弗兰克·奥康纳国际短篇小说奖评选中,直接从初选名单中被授予大奖,被评委们称为好到完全没有“真正的对手”。  《不适之地》围绕爱情、亲情和友情,共分五个短篇和一个三部曲式的中篇,主要讲述第二代印度移民在欧美社会的生活。他们面对的问题不止是两种文化间的选择与融合,还有他们与父辈第一代移民之间因观念不同引发的矛盾和心结。从孟买到西雅图,从加尔各答到罗马,他们感受着对爱情的感动,深处异乡的不适,婚姻的考验和同侪间的战争,带着孤独与不安、欢喜与悲伤在异国他乡生长并向下扎根。

作者简介

裘帕·拉希利

印度裔美国作家,出生于伦敦,父母为印度移民,随父母三岁移居美国。

1999年出版首部短篇小说集《疾病解说者》获得2000年普利策小说奖。2003年出版首部长篇小说《同名人》,2006年被改变成电影。2008年出版第二部短篇小说集《不适之地》,即登上《纽约时报》畅销书榜首。她的其他短篇小说多在《纽约客》上发表。

2005年,拉希里出任美国笔会副主席,2012年进入奥巴马总统的美国总统艺术人文委员会。

裘帕拉希利擅长对于移民生活的描写。

目录信息

目录
第一部
不适之地
地狱-天堂
权宜之选
纯属好意
别管闲事
第二部 海玛和卡西克
一生一次
岁末
离船上岸
· · · · · · (收起)

读后感

评分

陌生的土地》是鍾芭.拉希莉十年來的第三本書,這樣的創作速度讓人覺得有些意外。二○○○年三十二歲的她以處女作《醫生的翻譯員》獲普立茲小說獎,成為史上第七個以短篇小說集獲得此項殊榮的作家,按理她有本錢像許多作家一樣,以一年一本或兩年一本的速度寫書,但她卻隔了四...  

评分

感受之处从第二章开始才显露出来,这就像是我早就预料到一样 她平时的叙述 就像是平时到自己记日记 毫无功利之心 我想这是怎样都掩饰不了的,如果有其他目的的话 这是最最让我欣喜的地方,因为畅销书 所以更难得 如题,不适之地。再讲了两段印度人到美国之后的一些事,可我...  

评分

充满的东方文化和细腻情感的书。 很久之前读的了,看泡芙小姐时,里面说的。好奇就买来看了,当时家庭关系还不较复杂,读里面好几个关于婚姻关系的故事,心里有些小小的震撼,原来心灵还可以是这样的。似乎某部分确实了,或许从来就没找到过。

评分

评分

移民文学究竟会走到什么境界?除了疏离、恐惧、遗憾,是不是有些东西被蒙在移民文学这个标签下缺少了更深层次的思索,只是因为不适所以更多的问题凸显了,比如爱情,比如失去,比如童年。从这个角度说,拉西里写什么样的故事是不重要的,即使是曲折反复的爱情故事,也看过太多...  

用户评价

评分

这本书应该是作者技法更成熟之后的作品,但是读起来没有《解说疾病的人》给我的惊喜。翻译得生硬,跟译者的中文较劲消耗了我许多精力。

评分

拉希里成了我最近阅读的心头大爱,我终于明白什么是“像植物一般慢慢生长的小说”了。

评分

拉希里是诚实的,一笔笔地写,不跳跃,不做作。《不适之地》写得好,《海玛和卡西克》写得相当漂亮。没有戏剧性的戏剧性让我想起托宾对《梁祝》的改造:我会让祝英台嫁给那个有钱的男的,梁山伯也没有死,然后50年后,祝英台开车在路上,看到了梁山伯,但隔着车窗,他们没有说话,祝英台把车开走。她老公问她为什么一下子变得那么沉默,她回答说,有点累了。就这样结束。

评分

拉希里成了我最近阅读的心头大爱,我终于明白什么是“像植物一般慢慢生长的小说”了。

评分

还是喜欢短篇

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有