《來日方長》內容簡介:長期以來,由於帝國主義和殖民主義的掠奪和剝削,第三世界許多國傢普遍陷入貧睏與飢餓之中。亞非拉等地區的大批勞動者迫於生計,紛紛遠離故土,不斷湧入西方資本主義工業大國。這些寄人籬下的窮苦人,處於社會最底層,隻得從事各種最低賤的職業,甚至賣淫、乞討或偷竊;他們橫遭盤剝和壓迫,受盡瞭歧視和淩辱。小說《來日方長》,正是他們這種苦難遭遇和悲慘命運的縮影。故事發生在巴黎阿拉伯人和猶太人聚居區,那裏有許多妓院。上瞭年紀、體弱多病的猶太婦女羅莎,負責照顧一群妓女所生的孩子,小說描寫瞭一個阿拉伯孤兒和羅莎夫人相依為命、患難與共,同“種種壓迫與非正義”抗爭的故事。它以生動細膩的筆調真實地反映瞭資本主義社會底層人民的悲慘生活。整部小說不僅涉及窮苦階層的社會問題,而且洋溢著濃重的人文色彩,這正是它撼人心魄、感人至深、令人難以忘懷的地方。
阅读的时候,我就有种,这本书可以翻译得更好的感觉。借来英文译本来做读书笔记,随便翻阅便发现一些不同之处。推敲上下文,感觉中文译本在一些地方意译得有些丢失原著的味道。比如中文译本第13页第三段“这说明,他们并不真正爱超超,只是逗着它玩,寻个开心就完了。”英文译...
評分读书笔记41:如此人生 1975年出版,获得龚古尔文学奖,77年改编成电影罗莎夫人,获得78年奥斯卡最佳外语片奖。作者出身底层社会,犹太裔法国人,叔叔也是个大文学家。在法国,犹太人,阿拉伯人,黑人都是受歧视的。 罗莎是犹太裔波兰人,15岁开始做妓女,二战时候被德国纳粹摧...
評分 評分港真,这部小说的叙述方式让我想起《麦田捕手》,这部小说发表于1974年,作者是埃米尔.阿雅尔Emile ajar,1975年获得龚古尔文学奖,这个文学奖项据说在法国相当的正规和权威,都是当时的顶级作家才能匹配奖项,1984年杜拉斯的《情人》就曾获得该奖。这本法国版《麦田捕手》在我...
評分阅读的时候,我就有种,这本书可以翻译得更好的感觉。借来英文译本来做读书笔记,随便翻阅便发现一些不同之处。推敲上下文,感觉中文译本在一些地方意译得有些丢失原著的味道。比如中文译本第13页第三段“这说明,他们并不真正爱超超,只是逗着它玩,寻个开心就完了。”英文译...
沒有愛是不成的;
评分翻譯太中式太口語化瞭 =-=
评分寫書和殺人一樣有力。
评分寫書和殺人一樣有力。
评分於戲謔中見沉重
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有