莎士比亚四大悲剧

莎士比亚四大悲剧 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

威廉·莎士比亚(1564-1616)出生于埃文河畔斯特拉特福并在那里长大。25岁时,莎士比亚离开斯特拉特福的妻儿,搬到伦敦,开始在环球剧院做演员并开始写作。莎士比亚著有三十多部戏剧,还写了一些优美的诗歌。1611年,他写成《暴风雨》,这是他所有剧作中唯一一部原创作品——通常他都是重述别人的故事。如今莎士比亚的剧作依然举世闻名,在很多人心中他是最伟大的英语作家。

出版者:上海译文出版社
作者:[英] 威廉·莎士比亚
出品人:
页数:592
译者:孙大雨
出版时间:2010-8
价格:30.00元
装帧:平装
isbn号码:9787532751259
丛书系列:译文名著精选
图书标签:
  • 莎士比亚 
  • 戏剧 
  • 外国文学 
  • 英国 
  • 英国文学 
  • 悲剧 
  • Shakespeare 
  • 孙大雨 
  •  
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

《莎士比亚四大悲剧》内容简介:《哈姆雷特》、《奥赛罗》、《李尔王》和《麦克白斯》世称莎士比亚的“四大悲剧”,是人类文学史乃至文明史上最著名的篇章。《莎士比亚四大悲剧(译文名著精选)》是著名的教授诗人孙大雨先生潜心于莎士比亚研究与翻译的重要成果。孙先生是我国第一位用诗体翻译莎士比亚诗剧的学者,他的译本以他本人所创建的音组体制的五音组素体韵文移译原文的五音步素体韵文,具有了不起的开创意义和独特的风格与魅力。《莎士比亚四大悲剧》附有百余幅精美插图,极具收藏价值。

具体描述

读后感

评分

To be or not to be,that’s a question。活着还是死去,这是一个问题。年少时期曾反反复复地翻阅着这本被誉为莎士比亚最富盛名的剧本,感触却是平平。如今将其重新翻开来,带着对命运、死亡的虔诚与思考,我竟是这般地不敢有丝毫懈怠。    何必为部分人生哭泣,君不...  

评分

直想找本有感觉的正宗原味儿的英汉译作,欣赏欣赏,也好感觉下翻译      不习惯看新出之物,在没有得到群众的承认之前,那只是浪费时间,但也跟不上时潮      选来选去,找到泛黄的郭沫若译诗稿,但正如郭所言,其间许多诗,他都不喜欢,因原文之缘故,故不算得精品。...  

评分

2018年3月4日 星期日 下午 10:25 这应该是我第三次阅读这本书了。 雨天湖悠然,风动贵人心。此书是阴雨连绵一天中最好的慰藉,散之以各类的散文,雨天的盎然生机一日内便全得领略了。第一次看觉得看故事简单老套,细思量那必是后来看了无数的宫斗较量的缘故;第二次稍感有趣,...  

评分

莎士比亚确实是位伟大的作家,在他的作品中悲喜剧皆有,可以说他的戏剧包含着十分深刻的含义。正如文艺复兴时期其他杰出的作家、艺术家一样,他的创作中充满了对人性的关怀,如诗人一样满怀激情的对白、如哲人一样深邃的思想,莎士比亚的四大悲剧正是其中的代表。 悲剧具有其独...  

评分

希望与失望相随 光明与黑暗交替 快乐与悲伤同行 迷惘与洞彻相伴 过去与未来交织 生命与虚无互浸 无穷的对话是飞速的思想的激烈交战,心灵的厚度跃然纸上,灼热的心灵在空气中流动,走过这谜一样的人生;莎氏洞察一切的目光无处不在,仇恨、贪婪、嫉妒、迷...  

用户评价

评分

一些词句翻得有些拗怪...

评分

译本在尽量还原诗剧风貌与韵味上煞费苦心,然而语言文字的每一次转译都会造成不可避免的损伤。孙先生有些部分浸淫得引人入胜,有些地方却过于生硬地直译。阅读外语译著的最大遗憾,终究还是无能领略到原文的韵律节奏。

评分

读《奥赛罗》的时候一直在祈祷,“千万别再误会下去了,赶紧真相大白”,很是伤心,我都忘了我读的是莎士比亚的四大“悲”剧,故事当然只有悲惨收场。

评分

翻译卖弄学问,文理不通。

评分

译本太老了

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有