圖書標籤: 詩歌 保羅·策蘭 德國 詩 德國文學 外國文學 策蘭 PaulCelan
发表于2025-02-16
保羅·策蘭詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
策蘭畢生以詩為生存的依托,以詩人的天性對抗曆史和遺忘,創造瞭一種“濃縮瞭我們所有年期記憶”的作品。今天,許多“年期”已經被人淡忘,但在作者逝世四十年後,時間並沒有磨蝕他給我們留下的詩歌遺産——我們這個既富足又貧睏的時代依然缺少的一種安慰。
本書從策蘭的12部詩集及遺稿裏精選300多首詩歌,多篇詩作首度譯成中文,並附入珍貴手稿圖片及策蘭夫人銅版畫作。
譯者弁言選摘:
以詩歌對抗曆史,對抗遺忘,這使策蘭的寫作始終處在風暴的中心。
策蘭在世時,海德格爾就已說過這樣一句話﹕這個人“已經遠遠走在瞭最前麵,卻總是自己悄悄站在最後麵”。這可能是哲學傢對一個詩人的最高評價瞭。
為什麼有那麼多的研究者,包括伽達默爾﹑波格勒﹑德裏達等哲學傢,闡釋策蘭幾乎每一首詩?這並不是普通的學問興趣。因為策蘭是我們這個時代最具人格力量的詩人,他不僅以犀利的詩歌之刃剖開人類曆史離我們不遠的一個時代齣現的最暴力﹑最殘酷的事件,還以他獨特的語言方式創造瞭最優美的德語詩。
策蘭沒有僵硬的詞語“闆塊”,更沒有歸類和貼上“意義”標簽的詩歌詞匯錶。他隻有詞,兩極化的詞:抒情的時候,它們近得像是我們身邊最日常的事物,充滿親切感;抽象的時候,意義立刻綳緊,燃燒,結晶,並且像黑色礦石那樣發齣光亮來。兩者都提煉到它們所能達到的高度和極限。這在戰後歐洲詩人的作品裏是很少見的。……仿佛這裏有一個泛神論的世界,起作用的是更細小的事物,礦物和詩歌元素,生活在作者賦予它們的形態和意義之中。
策蘭知道卑微的事物對生活的支承力:詩,在細微之中穿過世界。
保羅·策蘭(Paul Celan 1920-1970),二戰以來影響最大的德語詩人;1952年,其成名作《死亡賦格麯》震撼德國;1960年獲德國最高文學奬——畢希納奬;作品備受海德格爾、伽達默爾、阿多諾、哈貝馬斯等著名哲學傢和思想傢推重。
策蘭生於羅馬尼亞舊省北布科維納首府切爾諾維茨(今屬烏剋蘭)一個猶太傢庭;父母二戰期間死於納粹集中營,他本人戰後輾轉定居法國,在流亡中背負曆史記憶的重壓繼續生活和寫作;1970年4月的一個深夜在巴黎投水自盡。
譯者孟明,詩人。1955年生於海南島。1987年畢業於中國社會科學院研究生院法國語言文學專業,獲碩士學位;2003年-2005年在巴黎耶穌會神學院專修拉丁文和古希臘文。曾為中國社會科學院外國文學研究所助理研究員,後旅居法國,現居巴黎。
著有詩集《大記憶書》。另譯有瓦雷裏(Paul Valery)長詩《年輕的命運女神》(La jeune Parque)、聖-瓊•佩斯(Saint-John Perse)長詩《流亡》(Exil)、海德格論荷爾德林的論文《迴憶》(Andenken)、弗朗索瓦•傅勒(Francois Furet)史學著作《思考法國大革命》(Penser la Revolution francaise)等。
譯者是誰?這個是關鍵!策蘭啊!!!!!!!!!!
評分譯者你真的有讀過自己翻的這些東西?
評分“世界是一匹巨獸,孤零零地在月光下嚎叫。”
評分Von Schwelle zu Schwelle。瞧瞧四周:看,周圍多麼活躍——死亡之中!有生命!誰說到陰影,誰就說瞭真話。把這些詞隨死者入葬,那是他為生活說過的話。將他的頭輕輕枕放在詞中間,讓他去體會渴望的舌頭,火鉗。釣雪按:紀念保羅·艾呂雅與poète surréaliste
評分譯者是誰?這個是關鍵!策蘭啊!!!!!!!!!!
作为继里尔克之后在世界范围内产生最重要、深刻影响的德语诗人, 保罗• 策兰以其独特的表达方式创造了最美的德语诗歌.正是由于他在诗歌创作方面的杰出成就,在德语文坛影响极大的不莱梅文学奖和毕希纳文学奖分别在1958年和1960年接连颁给了这位一生命运多舛的诗人.保罗• ...
評分如果用一个字形容策兰的诗歌,那也许应该是“涩” 前期他的诗歌苦涩,用生动的充满触感和色彩的意象隐喻着情感,如《数杏仁》中: “我纺了这根秘密的线 线上有你想象的露珠 它落下来掉进罐子 有句找不到人心的谚语在守护它” “那隐约听见的声音撞你心头” 《重...
評分如果用一个字形容策兰的诗歌,那也许应该是“涩” 前期他的诗歌苦涩,用生动的充满触感和色彩的意象隐喻着情感,如《数杏仁》中: “我纺了这根秘密的线 线上有你想象的露珠 它落下来掉进罐子 有句找不到人心的谚语在守护它” “那隐约听见的声音撞你心头” 《重...
評分“ 在奥斯维辛之后,写诗是野蛮的。” ——西奥多·阿多诺 作为继里尔克之后影响最大的现代德语诗人。保罗策兰所持的“传统诗艺”的风格,已经逐渐的被他一贯晦暗,隐匿的象征语言所剔除。从而促使这种“符号”般的诗句区别于焦虑的时代,以灵光的形式不可断绝的误解。 正如惠...
評分基本上是我目前讀過的最好的策蘭詩集中文譯本。。。 選詩也比以前的選本更全面。。。 缺點是每首詩先是德文版,再是中文版。。。 德文版 那一半對我來說,基本上沒有太多興趣。。。 由此,導致這書尤其之厚。又貴。 宜收藏,不宜攜帶閱讀。
保羅·策蘭詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025