圖書標籤: 詩歌 格奧爾格 德國 詩 德語文學 外國文學 哲學 文學
发表于2024-12-25
詞語破碎之處 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《詞語的破碎之處:格奧爾格詩選》內容簡介:格奧爾格作為一個極其“另類”的德語詩人,一直被重重迷霧遮罩著。海德格爾曾選取格奧爾格的作品加以闡發,旨在演繹其存在哲學。《詞語的破碎之處:格奧爾格詩選》選譯瞭格奧爾格各個時期的200餘首詩作及一組散文,並輔以4篇評論和闡釋,以有助於讀者廠解詩人及其作品。
格奧爾格 格奧爾格
格奧爾格,S.,Stefan George (1868~1933)
格奧爾格
德國詩人。生於賓根附近的比德斯海姆,父親是酒商。他曾在柏林大學攻讀哲學、文學和藝術史,並多次到歐洲旅行。結識瞭馬拉梅、魏爾蘭、紀德和羅丹等。1892年創辦文藝刊物《藝術之頁》 。1900年起在柏林、慕尼黑、海得爾堡等地過著脫離現實的生活。他不願與法西斯閤流,1933年去瑞士,同年在洛迦諾附近的米努西奧逝世。
格奧爾格是德國19世紀末20世紀初“為藝術而藝術”文學潮流的主要代錶。他反對1890年前後在德國興起的自然主義,把法國的象徵主義奉為創作的榜樣。他的作品主要是詩歌,詩集有《頌歌》 (1890)、《朝聖》(1891)、《阿爾加巴爾》(1892)、 《心靈之年》 (1897)、 《第七枚戒指》 (1907)、 《新的帝國》 (1928)等。他的詩追求形式美,他認為這是藝術真正價值之所在。他的詩有反理性反人道的傾嚮。這種唯美主義和反理性主義的藝術主張和思想傾嚮,曾得到相當一部分人的贊賞,因而在他周圍形成瞭一個文學集團,文學史上稱之為“格奧爾格派”,它的宗旨是通過創造嚴格的詩的美來振興德國的文明。這個集團有作傢沃爾夫斯凱爾、海澤勒和文學評論傢貢多爾夫、沃爾特斯等。霍夫曼斯塔爾也曾一度與他們接近。格奧爾格在政治上雖沒有同德國法西斯同流閤汙,但法西斯的宣傳機構仍然利用他的思想為第三帝國服務。
溫柔和憂鬱 已離我遠去 邊緣和旅程 是我的命運 風暴和鞦天 帶來死神 光輝和五月 帶來幸運 我之所為 我之所苦 我之所思 我之所是 像一場火 它熏烤著 像一首歌 它消遁著。夜歌(之一)。
評分詩的偉大,譯的無能
評分翻譯肯定也是詞語破碎之處。但它畢竟打開瞭一個通往存在的缺口。
評分捲六比較閤我的點,前麵感覺要麼不能懂要麼太平淡
評分捲六比較閤我的點,前麵感覺要麼不能懂要麼太平淡
我把远方或梦之奇迹 带着前往我国的边地 我苦苦守候命运女神 从泉源寻得她的名称 随即我将它牢牢握住 如今它光彩穿越疆土 我也曾历经漫漫长途 带去一颗柔美的珍珠 搜索良久她给我回复: “无物安睡在此深处” 它随即从我指间遁逃 我国就再未获此珍宝 源于悲...
評分[德]F.W.赫尔曼 著 何晓玲 译 (本文节选自 Friedrich- Wilhelm von Hermann:《细微,但却鲜明的差异:海德格尔与格奥尔格》(Die zarte, aber helle Differenz: Heiddegger und Stefan George), Frankfurt/Main 1999. 文中所引诗句均为莫光华所译。) 在我们关于就语言本质进行的...
評分[德]F.W.赫尔曼 著 何晓玲 译 (本文节选自 Friedrich- Wilhelm von Hermann:《细微,但却鲜明的差异:海德格尔与格奥尔格》(Die zarte, aber helle Differenz: Heiddegger und Stefan George), Frankfurt/Main 1999. 文中所引诗句均为莫光华所译。) 在我们关于就语言本质进行的...
評分我把远方或梦之奇迹 带着前往我国的边地 我苦苦守候命运女神 从泉源寻得她的名称 随即我将它牢牢握住 如今它光彩穿越疆土 我也曾历经漫漫长途 带去一颗柔美的珍珠 搜索良久她给我回复: “无物安睡在此深处” 它随即从我指间遁逃 我国就再未获此珍宝 源于悲...
評分George和许多许多德语诗人一样,对于我是一个陌生的存在,或者根本就不存在 (完全是因为我的浅薄无知),直到一见如故。第一次遇见这样纠结的一个男人,而且毫不羞赧于自己的纠结的不愿长大业已长大的尚有稚子之心的成年人,是因为他的一封信,一封给一位女性朋友的信: “·...
詞語破碎之處 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024