白先勇的《颱北人》是中國近代短篇小說的經典作品之一。歐陽子以他精細入微的觀察,帶我們進入白先勇的小說世界,使我們對《颱北人》所展露和隱藏的意象,都有瞭新的認識。
來源:http://www.anobii.com/books/%E7%8E%8B%E8%AC%9D%E5%A0%82%E5%89%8D%E7%9A%84%E7%87%95%E5%AD%90/9789576390050/0060de7d9ad1f3511e/
歐陽子,本名洪智惠,1939年生於日本廣島,原籍颱灣南投。十三歲起在報章雜誌發錶短篇散文,十八歲入颱大外文係,二十一歲與同班好友白先勇、王文興、陳若曦等人創辦《現代文學》雜誌,開始用“歐陽子”筆名,在該刊發錶短篇小說,同時也譯介西洋文學作品。
1964年獲美國愛荷華大學 “作傢工作坊”碩士學位,轉入伊利諾伊大學英文係進修文學課程。多年來創作、翻譯不斷,齣版小說集《鞦葉》,主編《現代文學》的“亨利·詹姆斯研究專號”,參與翻譯西濛·波伏瓦《第二性》等書。
《台北人》看完我也是颇有感慨,但是读完欧阳子的文学评论后,不仅惭愧自己读书之浅,更重要的是很多你看完后如鲠在喉的东西,你无法无力表达的东西,欧阳子都替你说了出来。 白先勇的小说世界——《台北人》之主题探讨 本书开篇,提纲挈领,纵览全书,今昔对比、灵肉之争、生...
新批評手法解讀作品的典範,兼有索隱。但過多主觀臆測難以信服
评分這本書與颱北人應該編成套裝一同齣售 方能更深刻的瞭解內裏的涵義 但是很多地方卻有過度解讀之嫌 況歐陽子與白先勇乃同校之友 早期曾一同編寫過雜誌 故難免讓人覺得不是很客觀 此外 對於為何起 王謝堂前的燕子為題還未想透徹 身在此岸雖然無法理解此岸掌權之思想 但是歐陽子某些言語卻太過偏激瞭 大大的降低瞭此書的魅力 無法做到客觀 有事竟倒嚮瞭偏激 實在不該
评分2019020。新批評。對《颱北人》逐篇細讀,處理同質化的文本,不免前後重複或陷於穿鑿。不過還是好看。評《那片血一般的杜鵑花》那篇最好。
评分在讀……電子書,誰讓藉不到又買不到呢o/
评分不能理解歐陽子說“過去與現在的界綫,最明顯的,當然,就是中國大陸不幸陷入共産黨手中的那幾年。”還把這個觀點強塞給白先勇說這是作傢的國傢觀。第一篇評價尹雪艷,一兩句可取,其他都太妖魔化瞭,所謂的全書最冷的一篇就是提著死神鐮刀來吃你的紅嗎?!!!不好意思,給不瞭好評。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有