译文中不符合汉语语法或习惯的句子俯拾皆是,估计有人读着会被气死。不过总体上说不妨碍理解。但史诗本身十分吸引人,其中颇多值得玩味的地方。克里姆希尔特的死让人想起莎乐美之死。女人是一切的祸端。
評分去年寒假写的东西。在安书祉译本的页面发过一遍。欢迎拍。 现在来看有些想法又有点不太一样了,不过还没想好写。 另外看完原著之后我就被许多人眼中的“反派”HvT吸引了,那时是欣赏他的坚毅铁血和近乎残酷的清醒决绝……后来又看了Wolfgang Hohlbein写的以其为...
評分可以读得进去的史诗,除了那些够长的名字难以接受,不过如果读多了也会明白个所以然来。最受不了的是连两大美女的名字都那么男性化,勃什么什么,什么什么特,还有那个哈跟,这么邪恶的人物居然被当作正面人物来颂扬。男主角的传奇和女主角的复仇都很精彩,很大气,读之使人激...
評分中世纪一部用中古高地德语写成的叙事诗,创作于1200年左右,作者不详。 第一部(第1歌-第19歌)《西格弗里之死》是关于西格弗里的英雄传说,第二部(第20歌-第39歌)《克琳希德的复仇》取材于匈奴人灭亡勃艮第族的史实,至8世纪,在巴伐利亚人之间,两部分被融合成首尾一贯的尼...
評分出于仰慕之情,囫囵吞枣地看过《尼伯龙人之歌》(Das Nibelungenlied)。第一次接触诗歌体裁,便以此来写观感吧。从没哪个诗人,诉说这么伟大的篇章。我们的勇士是多么堂堂,我们的英雄是何等勇敢。我们的国王是如何高贵,我们的王后是如此漂亮。成吉思汗不及此等勇猛,马可波...
Kriemhild真是非常勇敢堅毅的女性。讀時最吸引我的是Etzel,也就是阿提拉,與匈奴國的政製和風土人情。德語民族史詩中的東方色彩(琵琶、如意金棒等)很值得玩味。
评分推薦這個版本
评分比起《荷馬史詩》要好讀得多,從頭到尾都著有一種悲劇的色調。
评分第一次讀史詩題材,相對於第一部分西格弗斯的個人英雄史,更欣賞第二部分眾多英雄赴死的悲壯。第一部裏的哈根陰險貪婪凶殘,第二部裏英勇忠誠,甚至帶上一點宿命式的慷慨赴死。我認為比之單純勇敢近乎完美的西格弗斯,哈格的形象更加豐滿。
评分第一次讀史詩題材,相對於第一部分西格弗斯的個人英雄史,更欣賞第二部分眾多英雄赴死的悲壯。第一部裏的哈根陰險貪婪凶殘,第二部裏英勇忠誠,甚至帶上一點宿命式的慷慨赴死。我認為比之單純勇敢近乎完美的西格弗斯,哈格的形象更加豐滿。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有