埃爾剋·海登萊希(Elke Heidenreich)——作者
德國久負盛名的媒體人,身份包括作傢、記者、自由作傢及廣播電視節目主持人。
新聞工作者兼作傢的身份,使埃爾剋·海登萊希得以在對宏大的曆史背景保持敏銳的同時,也能聚焦於個體的喜怒哀樂。她的筆觸訴說著〔巨大的〕損失與〔微小的〕勝利,魅力無窮、充滿幽默與哀傷,是讓人們瞭解當代的一種嘗試。
丁娜——譯者
旅德翻譯傢,德國慕尼黑大學哲學博士,德譯中作品包括《紅桃J:德語新小說選》《鏡中惡魔》《德意誌之魂》《埃米爾和三個孿生子?: 凱斯特納作品精華》《尋訪行傢》《運動通史:從古希臘羅馬到21世紀》等幾十餘部,中譯德作品包括《煩惱人生》節選、《空鏡子》等。
杜新華——譯者
畢業於北京外國語大學德語係,供職於《世界文學》雜誌,齣版譯著有《午間女人》《我們是姐妹》《名聲》《我承認,我撒瞭謊》等十餘部。
对父母的恨,对女儿的爱无能,对爱人的厌倦,对朋友重病的无助,对心仪之人的误解。除此之外,还有战争,死亡,集权。以及迷失,挫败。这些不在我们期望中构成美好人生的部分好像实际上却构成了人生的大部分,而且存在于所有人身上。埃尔克笔下的那些人物所经历的困难,发生在...
評分 評分每一篇小故事都非常棒,一口气利用两天的空闲时间就读完了。翻译得也很流畅,每个小故事中都体现出众生相,有些人物心理的描写惟妙惟肖仿如在看电影,画面感极强。人物涉及有亲情,有爱情,有工作事业中的人物关系,属于非常轻松又舒服的阅读范围。以前有个误区,总以为德国作...
評分第一次翻译埃尔克·海登莱希的《背对世界》单篇还是2007年,当时《世界文学》杂志在第4期发表了这位女作家的三篇短篇小说。此后我一直想向中国读者介绍她的更多作品,但不少出版社都说人们感兴趣的只有长篇小说,中短篇无人问津。 我个人认为长篇小说恰恰不是德语作家的强项,...
湖南文藝齣版社2017年1月份會推齣《背對世界》全譯本,包括《最美麗的歲月》《銀婚》《卡爾、鮑勃·迪倫和我》等七個短篇~~
评分【看的譯版但是如果能買到一定收藏】故事裏的姑娘把follow one's heart詮釋得淋灕盡緻 能夠做到這樣豁達 剋製與衝動並存而不辜負年華的人有幾個? 世界上每一個角落每天都有各種大事小事發生 與我相關的又有幾何?
评分【看的譯版但是如果能買到一定收藏】故事裏的姑娘把follow one's heart詮釋得淋灕盡緻 能夠做到這樣豁達 剋製與衝動並存而不辜負年華的人有幾個? 世界上每一個角落每天都有各種大事小事發生 與我相關的又有幾何?
评分【看的譯版但是如果能買到一定收藏】故事裏的姑娘把follow one's heart詮釋得淋灕盡緻 能夠做到這樣豁達 剋製與衝動並存而不辜負年華的人有幾個? 世界上每一個角落每天都有各種大事小事發生 與我相關的又有幾何?
评分湖南文藝齣版社2017年1月份會推齣《背對世界》全譯本,包括《最美麗的歲月》《銀婚》《卡爾、鮑勃·迪倫和我》等七個短篇~~
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有