This major study of Kant provides a detailed examination of the development and function of the doctrine of transcendental illusion in his theoretical philosophy. The author shows that a theory of 'illusion' plays a central role in Kant's arguments about metaphysical speculation and scientific theory. Indeed, she argues that we cannot understand Kant unless we take seriously his claim that the mind inevitably acts in accordance with ideas and principles that are 'illusory'. Taking this claim seriously, we can make much better sense of Kant's arguments and reach a deeper understanding of the role he allots human reason in science.
評分
評分
評分
評分
在我貧乏的認知裏,主觀地覺得Grier是除瞭Allison之外,在深度和清晰度做的最好的康德研究者,(她用的英語比Allison對非英語母語者要友好很多…)在閱讀時,兩個人彼此之間互相引用的那種惺惺相惜是明顯的、可愛的、令人動容的。不是嚮Wood或Smith那樣的前輩緻敬,也不是indifferently地提及的“他者”,他們顯然分享著對於康德解釋的同樣的心靈。
评分在我貧乏的認知裏,主觀地覺得Grier是除瞭Allison之外,在深度和清晰度做的最好的康德研究者,(她用的英語比Allison對非英語母語者要友好很多…)在閱讀時,兩個人彼此之間互相引用的那種惺惺相惜是明顯的、可愛的、令人動容的。不是嚮Wood或Smith那樣的前輩緻敬,也不是indifferently地提及的“他者”,他們顯然分享著對於康德解釋的同樣的心靈。
评分在我貧乏的認知裏,主觀地覺得Grier是除瞭Allison之外,在深度和清晰度做的最好的康德研究者,(她用的英語比Allison對非英語母語者要友好很多…)在閱讀時,兩個人彼此之間互相引用的那種惺惺相惜是明顯的、可愛的、令人動容的。不是嚮Wood或Smith那樣的前輩緻敬,也不是indifferently地提及的“他者”,他們顯然分享著對於康德解釋的同樣的心靈。
评分在我貧乏的認知裏,主觀地覺得Grier是除瞭Allison之外,在深度和清晰度做的最好的康德研究者,(她用的英語比Allison對非英語母語者要友好很多…)在閱讀時,兩個人彼此之間互相引用的那種惺惺相惜是明顯的、可愛的、令人動容的。不是嚮Wood或Smith那樣的前輩緻敬,也不是indifferently地提及的“他者”,他們顯然分享著對於康德解釋的同樣的心靈。
评分在我貧乏的認知裏,主觀地覺得Grier是除瞭Allison之外,在深度和清晰度做的最好的康德研究者,(她用的英語比Allison對非英語母語者要友好很多…)在閱讀時,兩個人彼此之間互相引用的那種惺惺相惜是明顯的、可愛的、令人動容的。不是嚮Wood或Smith那樣的前輩緻敬,也不是indifferently地提及的“他者”,他們顯然分享著對於康德解釋的同樣的心靈。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有