《理查二世》主要內容簡介:莎士比亞是英國文藝復興時期偉大的劇作傢、詩人,被譽為“英國戲劇之父”,著有《哈姆萊特》、《奧瑟羅》、《羅密歐與硃麗葉》、《威尼斯商人》等戲劇共三十七部。
本叢書選取莎劇經典英文版本和我國現代著名翻譯傢硃生豪先生流暢華美的中文譯本,精心編排,以英漢對照的形式把莎士比亞最具代錶性的傳世戲劇經典奉獻給廣大讀者。
《理查二世》:誓言是虚伪的 最近看了一本英国的书(《乌鸦之城》),提到了伦敦塔,其中说到夏目漱石写的《伦敦塔》。 我立刻搜书,找到了夏目漱石的小说集《哥儿》,由上海译文出版社出版,吴树文翻译,其中收有《伦敦塔》。 这篇小说相当于一篇游记,但划在小说里的原因...
評分《理查二世》:誓言是虚伪的 最近看了一本英国的书(《乌鸦之城》),提到了伦敦塔,其中说到夏目漱石写的《伦敦塔》。 我立刻搜书,找到了夏目漱石的小说集《哥儿》,由上海译文出版社出版,吴树文翻译,其中收有《伦敦塔》。 这篇小说相当于一篇游记,但划在小说里的原因...
評分《理查二世》:誓言是虚伪的 最近看了一本英国的书(《乌鸦之城》),提到了伦敦塔,其中说到夏目漱石写的《伦敦塔》。 我立刻搜书,找到了夏目漱石的小说集《哥儿》,由上海译文出版社出版,吴树文翻译,其中收有《伦敦塔》。 这篇小说相当于一篇游记,但划在小说里的原因...
評分《理查二世》:誓言是虚伪的 最近看了一本英国的书(《乌鸦之城》),提到了伦敦塔,其中说到夏目漱石写的《伦敦塔》。 我立刻搜书,找到了夏目漱石的小说集《哥儿》,由上海译文出版社出版,吴树文翻译,其中收有《伦敦塔》。 这篇小说相当于一篇游记,但划在小说里的原因...
評分《理查二世》:誓言是虚伪的 最近看了一本英国的书(《乌鸦之城》),提到了伦敦塔,其中说到夏目漱石写的《伦敦塔》。 我立刻搜书,找到了夏目漱石的小说集《哥儿》,由上海译文出版社出版,吴树文翻译,其中收有《伦敦塔》。 这篇小说相当于一篇游记,但划在小说里的原因...
居然就讀完瞭 這劇裏人物之間的動機和關係復雜死瞭 全是親戚……
评分我願意放棄我的王冠,可是我的悲哀仍然是我自己的。你可以解除我的榮譽和尊嚴,卻不能奪去我的悲哀;我仍然是我的悲哀的君王。
评分迴蕩Viva la Vida
评分可憐的理查德二世,以騎士精神的開頭開始,以悲哀的認罪和陰謀告終,用高貴而正義的言辭暴露齣這個充滿苦難和動蕩,不忠和不誠的世道.理查,一個自居為神聖不可侵犯的政治無能的人卻被俗世的權力僭越
评分悲哀落在地上,還會重新跳起,不是因為它的空虛,而是因為它的重量。我的談話都還沒有開始,已要嚮你告彆,因為悲哀看去好像已經止住,其實卻永遠沒有個完…
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有