圖書標籤: 林語堂 古文小品譯英 文學 英文原版 英文 古典文學 英語 林語堂
发表于2024-12-23
古文小品譯英 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《古文小品譯英》為外語教學與研究齣版社齣版。本書包含107篇英譯古代及近代作品選段,內容涉及人生、愛情、藝術、自然、傢居等多個層麵,多角度地呈現瞭中國文學的魅力。
林語堂,1895年10月10日生於福建漳州,乳名和樂,名玉堂,後改語堂。22歲獲上海聖約翰大學學士學位,27歲獲美國哈佛大學比較文學碩士學位,29歲獲德國萊比锡大學語言學博士學位,同年迴國,先後執教於北京大學、北京師範大學、廈門大學和上海東吳大學。1936年後居住美國,此後主要用英文寫作。1966年迴國,定居颱灣。1967年受聘為香港中文大學研究教授。1975年榮任國際筆會副會長。1976年3月26日病逝於香港,葬於颱北陽明山故居。林語堂用英文創作和翻譯的一係列經典作品影響深遠,奠定瞭他在國際文壇上的重要地位。
但是很多地方其實還是過於直譯,有些是名篇很值得一看,林語堂的英文貴在達意簡明。那篇蘭亭集序和生活的藝術譯本不一樣,感覺沒有之前的好瞭,大傢可以看看,文章蠻多的
評分但是很多地方其實還是過於直譯,有些是名篇很值得一看,林語堂的英文貴在達意簡明。那篇蘭亭集序和生活的藝術譯本不一樣,感覺沒有之前的好瞭,大傢可以看看,文章蠻多的
評分沒有全部看完隻看瞭許多篇耳熟能詳的 林語堂不愧是語言大師!「這次第,怎一個愁字瞭得--Is this the kind of mood and moment To be expressed By one word "sad"? 」
評分但是很多地方其實還是過於直譯,有些是名篇很值得一看,林語堂的英文貴在達意簡明。那篇蘭亭集序和生活的藝術譯本不一樣,感覺沒有之前的好瞭,大傢可以看看,文章蠻多的
評分沒有全部看完隻看瞭許多篇耳熟能詳的 林語堂不愧是語言大師!「這次第,怎一個愁字瞭得--Is this the kind of mood and moment To be expressed By one word "sad"? 」
評分
評分
評分
評分
古文小品譯英 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024