 
			 
				林语堂用美妙的英文向世界介绍中国人和中国历史文化,但是,囿于所处时代、社会环境和个人经历,他的思想认识不免带有历史的局限。20世纪30年代至50年代正是中国国内动荡变迁、破旧立新的时期,特定的创作背景无疑也给他的作品留下印痕。显而易见地,比如当时对朝代称谓与历史纪元的划定不统一(如称清朝为Manchu Dynasty);且时无汉语拼音方案,专有名词均使用威妥玛拼音音译等。此外,也能发现作者在解读文化历史和社会生活现象时的不足,如反映在民族关系的表述上,称中国的一些少数民族为foreign blood、foreign race,乃至以Chinese特指Han Chinese等。
林语堂,1895年10月10日生于福建漳州,乳名和乐,名玉堂,后改语堂。22岁获上海圣约翰大学学士学位,27岁获美国哈佛大学比较文学硕士学位,29岁获德国莱比锡大学语言学博士学位,同年回国,先后执教于北京大学、北京师范大学、厦门大学和上海东吴大学。1936年后居住美国,此后主要用英文写作。1966年回国,定居台湾。1967年受聘为香港中文大学研究教授。1975年荣任国际笔会副会长。1976年3月26日病逝于香港,葬于台北阳明山故居。林语堂用英文创作和翻译的一系列经典作品影响深远,奠定了他在国际文坛上的重要地位。
说是美国的智慧,其实美国作家的智慧。林语堂说,他的研究范围限定在对关于生活智慧的美国作品的研究,而这里提到的美国作家,也就是富兰克林、杰斐逊、亚当斯、艾默生、霍桑、林肯、霍姆兹,差不多就没有了。 从对智慧的哲学拷问到基于现实的生活策略,美国人信奉从...
评分我想我会买来再看一遍这本书,如果说好书是一个好朋友,那么这个好朋友能给你介绍更多的益友。这本算是吧。 美国有太多要我们去学习的东西了,不是崇洋媚外,我们必须承认自己的不足,然后不断的学习,直到赶上别人。科技上是这样的,思想上也是。 书中大量的介绍了许多伟人...
评分但凡一个人,在他不拥有的时候,是不该想太多拥有之后的事情的; 但凡一个人,在他穷困的时候,是不应该想太多他富有之后的事情的; 但凡一个人,在他面对现实的时候,是不应该想太多脱离现实的事情的; 但凡一个读书的人(注:不是读书人),也是不应该写太多...
评分补
评分#略毒舌#华丽目录下的流水帐,语言生硬,内容蜻蜓点水。末尾要是有index的话,我可能会撕下来保存,其他的卖的卖送的送hhhhhh难怪英文版没卖了哈哈哈......与其看这本,不如看Neil Postman笔下的美国文化。
评分#略毒舌#华丽目录下的流水帐,语言生硬,内容蜻蜓点水。末尾要是有index的话,我可能会撕下来保存,其他的卖的卖送的送hhhhhh难怪英文版没卖了哈哈哈......与其看这本,不如看Neil Postman笔下的美国文化。
评分读不懂,完全。有生之年,提高英语,一定要重读好几遍,读懂为止。
评分语堂先生的导读和美国作家的原文一样有智慧!就是有些段落里句子实在太长了,读着喘不过气。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有