作者被譽為飲食界的“印第安納·瓊斯”,他周遊世界探索韆奇百怪的美食,發掘久已失傳的食譜。然而,他不是為瞭口腹之欲而吃,而是藉著探索美食來體驗生命,通過吃來品嘗這個世界的文化、曆史,以及情感。作者發現,怪異的食品本身未必有趣,一定得是有趣的人吃瞭它,或是某人為瞭有趣的原因吃瞭它,它纔有趣。在身經百戰之後,作者覺得,還是“最簡樸的食物能挑動最深的體驗”。
评判一本美食书的好坏,最基本的标准是读者是否能被书中描述中的食物勾引去,然后产生强烈的饥饿感。Robb Walsh 不愧是James Beard Awards (饮食界的诺贝尔奖)二度得主,追寻美食的故事和文字很精彩。他最大的贡献是用灵魂介绍了美国南方饮食文化,虽然只是炸鸡和烤肉之类的...
評分名字颇为耸动,封底广告语上也把书中唯一一笔带过的吃昆虫什么的着重放出来,其实都是坑爹。作者沃尔什最大的冒险也不过是去越南菜馆跟侨民探讨下越战的意义,然后吃个里面放在上上签的幸运春卷神马的。 通常我不大爱看外国人写的美食书,除了翻译上的隔膜,最重要是他们写的...
評分美國人是不懂吃的。也不知道是誰說過這句話。他們說英國人吃炸魚排布丁,美國人吃漢堡包薯條。中國人覺得他們根本不懂得吃的藝術。我看本書推翻了這一論點。美國人不是不懂吃,這種指控明顯是種族歧視。是中國人瞧不上美英兩國人吃的東西,茹毛飲血的飲食大漢族主義蒙蔽了我們...
評分名字颇为耸动,封底广告语上也把书中唯一一笔带过的吃昆虫什么的着重放出来,其实都是坑爹。作者沃尔什最大的冒险也不过是去越南菜馆跟侨民探讨下越战的意义,然后吃个里面放在上上签的幸运春卷神马的。 通常我不大爱看外国人写的美食书,除了翻译上的隔膜,最重要是他们写的...
評分美國人是不懂吃的。也不知道是誰說過這句話。他們說英國人吃炸魚排布丁,美國人吃漢堡包薯條。中國人覺得他們根本不懂得吃的藝術。我看本書推翻了這一論點。美國人不是不懂吃,這種指控明顯是種族歧視。是中國人瞧不上美英兩國人吃的東西,茹毛飲血的飲食大漢族主義蒙蔽了我們...
榴蓮,烤肉,羊腦,生蛤……區區這些,也能稱為大冒險?作為中國讀者,邊津津有味地讀,邊冷氣嗖嗖地鄙視作者的食譜。 他應該來中國,嘗嘗苦腸,龍虱,禾蟲,豆汁兒。 翻譯真的不錯。
评分反正我就愛看!
评分太精彩瞭,敢吃纔是真吃貨,看得十分興高采烈。譯者水平也很棒。不過我覺著吧,他推崇的那些我們還真不一定覺得好吃……
评分翻譯極佳
评分最普通的食物,最有滋味。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有