V.S.奈保尔(V.S.Naipaul):
英国著名作家。1932年生于特立尼达岛上一个印度移民家庭,1950年进入牛津大学攻读英国文学,毕业后迁居伦敦。
50年代开始写作,著有《米格尔街》、《斯通先生与骑士伙伴》、《自由国度》、《河湾》、“印度三部曲”、《非洲的假面剧》等。2001年,荣获诺贝尔文学奖。
最近在看岚和杜丽都推荐的《米格尔街》。 真的是很棒, 我在临睡前拿起来,不知不觉读了一大半, 害怕吵醒正在睡觉的人, 就到厕所里读。 奈保尔是印度移民,在英国长大, 他生长在一个贫民窟里, 就是米格尔街。 这条街上,住着各种各样的神奇人物: 疯子,诗人,智者,小丑...
评分 评分 评分就写作手法上而言,诞生于奈保尔写作生涯早期的《米格尔街》,无疑已经奠定了奈保尔后来创作的言语基调,简洁而节制、硬朗而有力,并在平静的叙述中带有一种让人忍俊不禁的幽默感。奈保尔对人物的描述基于一种速写,这种速写并非一种平面式的概述,相反,细致而有力的观察使得...
评分无论你走到了那一层风景,却总会发现,米格尔街还在你记忆深处,那群记忆中的人和事依旧鲜活。 仿佛你还未起来,卖豆腐的人还会摇着铜铃铛走街串巷吆喝,电视机会准时打开播放早七点的新闻节目,厨房里饭锅冒着浓重的水蒸气,窗户上还有冰凌窗花像是一晚上梦境的图解。 同街...
特里尼达贫民区小街上的故事,每个故事都是一个人的一生,书中对话都是用当地方言英文写出,语法不通但很有特色。
评分语法错乱和刻意模仿的古怪语调是小说的一个特色,也符合Miguel St.所处环境下在那里生活的人的状态以及“我”不过10岁当地贫民窟男孩视角,可惜这种特色很难在中译本里体现出来,否则,满篇错别字那就没法读了,估计连出版都没可能。
评分特里尼达贫民区小街上的故事,每个故事都是一个人的一生,书中对话都是用当地方言英文写出,语法不通但很有特色。
评分特里尼达贫民区小街上的故事,每个故事都是一个人的一生,书中对话都是用当地方言英文写出,语法不通但很有特色。
评分语法错乱和刻意模仿的古怪语调是小说的一个特色,也符合Miguel St.所处环境下在那里生活的人的状态以及“我”不过10岁当地贫民窟男孩视角,可惜这种特色很难在中译本里体现出来,否则,满篇错别字那就没法读了,估计连出版都没可能。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有