THE FIRST BOOK IN V.S. NAIPAUL'S ACCLAIMED INDIAN TRILOGY An Area of Darkness is V.S. Naipaul's semi-autobiographical account at once painful and hilarious, but always thoughtful and considered of his first visit to India, the land of his forebears. He was twenty-nine years old; he stayed for a year. From the moment of his inauspicious arrival in Prohibition-dry Bombay, bearing whisky and cheap brandy, he experienced a cultural estrangement from the subcontinent. It became for him a land of myths, an area of darkness closing up behind him as he travelled ...The experience was not a pleasant one, but the pain the author suffered was creative rather than numbing, and engendered a masterful work of literature that provides a revelation both of India and of himself: a displaced person who paradoxically possesses a stronger sense of place than almost anyone. 'Brilliant' Observer 'A masterpiece of travel-writing' Paul Theroux 'His narrative skill is spectacular.' The Times
V.S.奈保尔(V.S.Naipaul):
英国当代作家,文化巨匠。1932年生于特立尼达岛上一个印度移民家庭,1950年进入牛津大学攻读英国文学,毕业后迁居伦敦。
50年代开始写作,作品以小说、游记、文论为主,主要有《毕斯沃斯先生的房子》、《米格尔街》、《自由国度》、《河湾》与“印度三部曲”等。其作品在全球享有盛誉,半个世纪里,将里斯奖、毛姆奖、史密斯奖、布克奖、第一届大卫·柯恩文学奖等收入囊中。1990年,被英国女王封为爵士。2001年,荣获诺贝尔文学奖。
Aziz先生是达尔湖上丽华饭店的一位员工,第一次见面的时候,他打着赤脚,上身穿一件脏兮兮、紧绷绷的灰色套头毛衣,下身系一条宽大的白色棉裤,腰间扎着一根绳子,头上还戴着一顶松垮垮的、羊毛编织的睡帽。Aziz先生说服我们付了三个月的定金,向我们承诺会在房间里安装抽水马...
评分那天看完《幽黯国度》,奈波尔写印度文明的反省大作。当时出版时并没有特别留意,识见有限的我根本还不认得奈波尔到底有什么了不起的地方。读其中奈波尔写到朝圣的一段,不知怎的心中老是想到瑞典探险家斯文.赫定,莫名的种族优越感总在笔触中不经意地流露。奈波尔是千里达裔...
评分 评分1962年2月到1964年2月,奈保尔用了一年时间走遍了印度,又用了一年时间完成了这本逾400页的《幽暗国度》,作为《印度三部曲》之一。 2006年9月12日到2006年9月27日,我用了半个月断断续续地读完了这本书。 “在我的感觉里,它就像一个我永远无法表达、从此再也捕...
The world is illusion,the Hindus say.We talk of despair,but true despair lies too deep for formulation..in a world where illusion could only be a concept and not something felt in the bones,it was slipping away from me.I felt it as something true which I could never adequately express and never seize again.看得我胆战心惊的游记 奈保尔用锋利而讽刺的语气把话说得那么死 不知道后两本会写成怎样
评分The world is illusion,the Hindus say.We talk of despair,but true despair lies too deep for formulation..in a world where illusion could only be a concept and not something felt in the bones,it was slipping away from me.I felt it as something true which I could never adequately express and never seize again.看得我胆战心惊的游记 奈保尔用锋利而讽刺的语气把话说得那么死 不知道后两本会写成怎样
评分The world is illusion,the Hindus say.We talk of despair,but true despair lies too deep for formulation..in a world where illusion could only be a concept and not something felt in the bones,it was slipping away from me.I felt it as something true which I could never adequately express and never seize again.看得我胆战心惊的游记 奈保尔用锋利而讽刺的语气把话说得那么死 不知道后两本会写成怎样
评分The world is illusion,the Hindus say.We talk of despair,but true despair lies too deep for formulation..in a world where illusion could only be a concept and not something felt in the bones,it was slipping away from me.I felt it as something true which I could never adequately express and never seize again.看得我胆战心惊的游记 奈保尔用锋利而讽刺的语气把话说得那么死 不知道后两本会写成怎样
评分The world is illusion,the Hindus say.We talk of despair,but true despair lies too deep for formulation..in a world where illusion could only be a concept and not something felt in the bones,it was slipping away from me.I felt it as something true which I could never adequately express and never seize again.看得我胆战心惊的游记 奈保尔用锋利而讽刺的语气把话说得那么死 不知道后两本会写成怎样
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有