Half a Life

Half a Life pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

奈保尔(Vidiadhar Surajprasad Naipaul),英籍印度裔作家。

1932年8月17日出生于中美洲特立尼达和多巴哥。18岁赴牛津大学求学,获得文学学士学位后定居英国。曾任BBC“加勒比之声”栏目主持人3年。

游走世界各地写作多年,批判发展中社会的精神和物质的双重匮乏,语多辛辣诙谐。主要作品包括《灵异推拿师》(约翰·卢埃林·里斯纪念奖),《米格尔大街》(萨莫塞特·毛姆奖),《黑暗之地》,《印度:一个伤痕累累的文明》,《自由国度》(1971年布克奖),《河湾》,《浮生》,《魔种》等。

1990年获英国皇室封爵;1993年,成为英国大卫·柯恩文学奖首位获奖者,该奖旨在表彰“尚在人世的英国作家一生的成就”。

2001年,因“作品中兼具犀利的叙述与正直的洞察,迫使我们正视那些被压抑的历史的存在”,被授予诺贝尔文学奖。

出版者:Random House Inc
作者:Naipaul, V.S.
出品人:
页数:224
译者:
出版时间:2002-10
价格:$ 16.95
装帧:Pap
isbn号码:9780375707285
丛书系列:
图书标签:
  • 英国 
  • 小说 
  • V.S.奈保尔 
  • Fiction 
  • British.Literature 
  •  
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

In a narrative that moves with dreamlike swiftness from India to England to Africa, Nobel Laureate V. S. Naipaul has produced his finest novel to date, a bleakly resonant study of the fraudulent bargains that make up an identity.

The son of a Brahmin ascetic and his lower-caste wife, Willie Chandran grows up sensing the hollowness at the core of his father's self-denial and vowing to live more authentically. That search takes him to the immigrant and literary bohemias of 1950s London, to a facile and unsatisfying career as a writer, and at last to a decaying Portugese colony in East Africa, where he finds a happiness he will then be compelled to betray. Brilliantly orchestrated, at once elegiac and devastating in its portraits of colonial grandeur and pretension, Half a Life represents the pinnacle of Naipaul's career.

具体描述

读后感

评分

危急关头——V·S·奈保尔新作《半生》评析 J.M.库切 在晚年时,英国作家威廉·萨姆塞特·毛姆对印度宗教萌发了兴趣。1938年,他访问印度,在马德拉斯,有人将他带往教徒的隐居地,去拜...  

评分

这几天读的两本,一本艾丽丝门罗写《逃离》,一本奈保尔的《半生》。 艾丽丝门罗写《逃离》,女人的出走。出走似乎是女人的天性。 奈保尔也写逃离。 逃离是人的天性,可是无处可逃。 他从印度逃到英国,从英国逃到非洲。但踏上非洲的第一天,他就知道他不属于这里,他藏起护照...  

评分

硬着心读完了,主人公自卑自负、带着对父辈的鄙夷与否定开始了自己找寻身份的历程,从一开始就是注定失败的。不论是这个两极的世界对他造成了影响,还是一切源于内心的困苦,故事从一开始就奠定了孤独绝望的基调。LIfe doesn't have a neat beginning and a tidy end. Life is ...  

评分

《半生》里的威利身上依旧有着奈保尔的影子,如同他的其他小说一样。 可能是早期移民的原因,他塑造的人物有强烈的疏离感,肉体急切融入现世,精神却格格不入。所谓文化冲突,也就是从一种文化出来寻找另一种文化的时候,他一双手已经伸向文明社会的腹地,背后竭力拉扯他的却是...  

评分

“浮生”二字源于老庄学派的“其生若浮,其死若休“。人生在世空虚无定,故称人生为浮生。私以为half a life的中文译名与书极其相配。”浮“有”漂“、”游荡“、”空虚“等释义,却难取一字或是一词与之相媲。单以一字,寥寥数笔,勾勒了人生的大概,再多的,都是赘述。 -”...  

用户评价

评分

V.S Naipaul写了一对父子,两代人的前半生。血脉的传承是否会催生出同样的命运,答案是肯定的。无论Willie如何想要逃离,避免成为他父亲那样的人,最后还是像他父亲一样,belongs to nowhere。但至少,他不断的在逃离各种不属于他的生活,所以对于他的后半生,一切还没有定数。Naipaul聪明之处在于,只写了Willie生命的前40年,从而给予我们某种空间去延展文本的本身的意义。

评分

V.S Naipaul写了一对父子,两代人的前半生。血脉的传承是否会催生出同样的命运,答案是肯定的。无论Willie如何想要逃离,避免成为他父亲那样的人,最后还是像他父亲一样,belongs to nowhere。但至少,他不断的在逃离各种不属于他的生活,所以对于他的后半生,一切还没有定数。Naipaul聪明之处在于,只写了Willie生命的前40年,从而给予我们某种空间去延展文本的本身的意义。

评分

V.S Naipaul写了一对父子,两代人的前半生。血脉的传承是否会催生出同样的命运,答案是肯定的。无论Willie如何想要逃离,避免成为他父亲那样的人,最后还是像他父亲一样,belongs to nowhere。但至少,他不断的在逃离各种不属于他的生活,所以对于他的后半生,一切还没有定数。Naipaul聪明之处在于,只写了Willie生命的前40年,从而给予我们某种空间去延展文本的本身的意义。

评分

V.S Naipaul写了一对父子,两代人的前半生。血脉的传承是否会催生出同样的命运,答案是肯定的。无论Willie如何想要逃离,避免成为他父亲那样的人,最后还是像他父亲一样,belongs to nowhere。但至少,他不断的在逃离各种不属于他的生活,所以对于他的后半生,一切还没有定数。Naipaul聪明之处在于,只写了Willie生命的前40年,从而给予我们某种空间去延展文本的本身的意义。

评分

V.S Naipaul写了一对父子,两代人的前半生。血脉的传承是否会催生出同样的命运,答案是肯定的。无论Willie如何想要逃离,避免成为他父亲那样的人,最后还是像他父亲一样,belongs to nowhere。但至少,他不断的在逃离各种不属于他的生活,所以对于他的后半生,一切还没有定数。Naipaul聪明之处在于,只写了Willie生命的前40年,从而给予我们某种空间去延展文本的本身的意义。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有