二十世纪波兰文学天才舒尔茨两本传世奇书之一
◎ 编辑推荐
∞ 舒尔茨与贡布罗维奇、维特凯维奇并称波兰第二共和国(1921-1939)的“先锋文学三杰”。波兰文学院授予他“金桂冠”称号。入选哈罗德·布鲁姆《西方正典》书单的八部波兰文学经典中,唯布鲁诺·舒尔茨独占两部。J.M.库切、切斯瓦夫·米沃什、约翰·厄普代克、苏珊·桑塔格、艾萨克·辛格、菲利普·罗斯、索菲亚·纳尔克夫斯卡等高度评价的天才。辛西娅·欧芝克、柴纳·米耶维、大卫·格罗斯曼、杰西·费科斯基、乔纳森·萨佛兰·福尔、妮可·克劳斯等深受其影响。
∞ 死后复生成螃蟹、被家人分食的父亲;疗养院的人面狗;一本无法描述、不曾写出之书;重读小学的老头;局外人多多;凭借集邮册阅读的春天……布鲁诺·舒尔茨想象力极其诡异、修辞手段颇为乖张,他的文字绚烂奇崛、盛大隐秘,有着难以企及的梦幻色彩。他使用大量奇诡的超现实主义手法,用瑰丽的语言、令人不安的隐喻和不断延伸的意象堆叠出恢弘的景观,他还常常往浓烈的意象调子里掺入黑色,使之更加浓烈,进而在现实与虚幻之间迎来生命的高潮,死亡,然后是一次次的变形。
∞ 波兰荒诞奇幻电影《砂制时镜下的疗养院》改编自本书,获得戛纳电影节评审团奖。
◎ 内容简介
《沙漏做招牌的疗养院》出版于 1937 年,由十三个短篇组成:一本无法描述、不曾写出之书,凭借集邮册阅读的春天,疗养院的人面狗,局外人多多,重读小学的老头,死后复生成螃蟹、被家人分食的父亲……取材于作者的童年与家庭,其中加入大量奇诡的想象、瑰丽的意象以及晦涩的隐喻,使现实与梦境难分难辨。文字精致而诗意,充满画面感与音乐感。本书翻译主要依据 John Curran Davis 的英译本。
◎ 名人推荐
布鲁诺·舒尔茨那想象力极其诡异、修辞手段颇为乖张的文字,有着难以企及的梦幻色彩,他还常常往浓烈的意象调子里掺入黑色,使之更加浓烈,进而在现实与虚幻之间最终迎来生命的高潮,死亡,然后是一次次的变形。
—— 约翰·厄普代克
《沙漏做招牌的疗养院》有丰富的幻想,充满对活生生的世界的理解的喜悦,风格优雅,机智诙谐,并得到一种神秘但前后一致的唯心主义美学的加固……是独特而骇人的产品……舒尔茨倾向于再创造——或许是编造——童年的意识,它充满恐怖、迷恋,以及疯狂的光荣。
舒尔茨作为一个自己内心生活的探索者,其才能是无与伦比的,这内心生活同时也是对他的童年和他自己的创造活动进行回忆的内心生活。他的故事的魅力和新鲜源自前者,他的故事的知识力量则来自后者。
—— J.M.库切
不容易把他归入哪个流派。他可以被称为超现实主义者、象征主义者、表现主义者、现代主义者……他写得时而像卡夫卡,时而像普鲁斯特,而有时成功达到他们没有到达的深度。
—— 艾萨克·辛格
即便有卡夫卡存在,布鲁诺·舒尔茨仍然写下了二十世纪最有魅力的作品之一。
布鲁诺·舒尔茨与卡夫卡一样,使自己的写作在几乎没有限度的自由里生存,在不断扩张的想象里建构起自己的房屋、街道、河流和人物,让自己的叙述永远大于现实。他们笔下的景色经常超越视线所及,达到他们内心的长度;而人物的命运像记忆一样悠久,生和死都无法测量。他们的作品就像他们失去了空间的民族,只能在时间的长河里随波逐流。于是我们读到了丰厚的历史,可是找不到明确的地点。
—— 余华《被遗忘的布鲁诺·舒尔茨》
和二十世纪的其他短篇小说大师相比,无论是怪诞中透着温暖的舍伍德·安德森、从容节制的博尔赫斯、冷硬简约的雷蒙德·卡佛还是善于把日常场景眩晕化的胡里奥·科塔萨尔,布鲁诺·舒尔茨那种无明显叙事由头、轻结构而重隐喻、情感的指向捉摸不定但语义的密度压得令人难以喘息的写法很难从小说技艺的层面上与他们找到任何交集,他就像突然闯入我们短篇小说阅读经验里的一个孤独的刀客,用本该属于上个世纪二三十年代诗歌气场的语言刀法,成功地从我们的阅读陈规里劈开了小说叙事与诗歌想象力之间的藩篱。
—— 诗人胡续冬
◎ 媒体推荐
布鲁诺·舒尔茨是我们这个时代最意外的发现,他的两本短篇小说集将会成为短时期内难以突破的语言极限,再也不会有人像他那样去写作,他的语言中蕴涵了数学的精湛、古典的诗意和病态的抒情。
——《纽约客》
舒尔茨一生中少量出产的作品都应该被出版,以便与其他二十世纪的巨人如卡夫卡和博尔赫斯一起获得自己的位置。
—— Sjón Sigurdsson,《秃鹫》杂志
(舒尔茨)极其漂亮、敏感、意味深长的故事将波兰语言提升到一个完全不同的水准。我爱他,但我也恨他,因为没有办法和他竞争。他就是波兰语的天才。
—— 波兰女作家奥尔加·托卡尔丘克,英国《卫报》
每当我打开他的书时,我都会惊奇地发现这位作家,一个很少离开家乡的人,为我们创造了一个完整的世界、现实的另一个维度……他的(故事)构建了一个梦幻般的宇宙,一个家庭的私人神话,它们由一种充满生命的语言所写成,这种语言本身就是故事的主要特征,也是它们可能存在的唯一维度……在每一页上,生命都在肆虐,充满活力。
—— 大卫·格罗斯曼,《纽约客》
现代欧洲最原始的想象之一。
—— 纳博科夫奖、马拉默德奖得主 辛西娅·欧芝克
严肃但有尊严,充满家庭式朴素的诗意,欣喜且仁慈;具有很强的原创性,内敛、不生硬。
——《纽约书评》
作者简介:
布鲁诺·舒尔茨(Bruno Schulz,1892-1942),波兰籍犹太裔作家,生于旧属奥匈帝国的德罗戈贝奇小镇。父亲是藏书家,经营一家衣料铺,这个铺子后来在舒尔茨的作品里成为储藏幻想的仓库、存放神话的密室。舒尔茨学过建筑、绘画,是一所中学的美术教师。他离 群索居,常沉醉在幻想和童年的回忆中,用文学创作调剂枯燥的生活。1939年,第二次世界大战爆发,身为犹太人的舒尔茨被投入集中营。1942年11月9日——盖世太保发起的一个无政府日,他在小镇街角被纳粹党卫军击毙,时年50岁。舒尔茨一生仅出版过两部短篇小说集《肉桂色铺子》和《沙漏做招牌的疗养院》,还留下了一些杰出的蚀刻画和素描画。舒尔茨是“一个本体收容所的建筑者,不可思议地使世界的味道变得强烈”,他的文字绚烂奇崛、盛大隐秘,他使用大量奇诡的超现实主义手法,用瑰丽的语言、令人不安的隐喻和不断延伸的意象堆叠出恢弘的景观,让人震撼。
译者简介:
陆源,广西南宁人,1980年生,现居北京。毕业于中国人民大学,经济学硕士、副编审、作家,著有长篇小说《祖先的爱情》《范湖湖的奇幻夏天》,短篇小说集《保龄球的意识流》等,译作有小说集《沙漏做招牌的疗养院》《肉桂色铺子及其他故事》《苹果木桌子及其他简记》等。
再版后记 借此次再版之机,我依据Zielona Sowa出版社2010年出版的波兰语版本、布鲁诺·舒尔茨作品网站(http://www.brunoschulz.org)的波兰语原文,并参考林蔚昀的中译本,对全部译稿详细校订,查缺补漏,修正了不少错误,并调整段落划分,适当改动词句。 陆源 2018年12月13日...
评分不可归类的布鲁诺•舒尔茨 · 胡续冬 作为一个写诗的人,我平时阅读小说的数量比诗歌要大得多,其原因无非是想在庞杂的小说阅读中找到更多的相对于诗歌的异质性因素,比如某种奇特的叙述驱动、某类意想不到的结构能力、某...
评分一本没那么知名的书,却绝对是文学史上的经典。腰封上的介绍很到位:“正如卡夫卡和普鲁斯特,舒尔茨重新划定了真实与虚幻的疆界。在文学的梦境中,挑战自由与想象的极限。”舒尔茨通过想象重构现实,挥洒着一种肆无忌惮的魔法,赋予了人生以超自然的意义。 舒尔茨的风格很独特...
评分一 阅读舒尔茨尔茨需要动用一切感官。 需要 视觉:“炫目的强光……好像浸满了蜂蜜……强行给众信徒戴上了整齐划一的金色面具”“稚嫩淳朴的风铃草、天真烂漫的凸纹花,在粉红和纯白之间交替地变换着颜色” 听觉:“从白昼金色静脉深处升起手风琴的乐声……音乐融化在……五...
阅读体验非常独特的一本书,它好像有一种魔力,能将你瞬间拉入另一个时空。情节推进得非常自然,没有生硬的转折或刻意的反转,所有的发展都像是水到渠成,但结果却总是出乎意料之外的合理。我特别欣赏作者在描绘人际关系时的细腻和真实感,那种微妙的情感流动,那些未言明的默契与隔阂,都被捕捉得丝丝入扣。这本书的基调是略带忧伤的,但这种忧伤是饱满而富有生命力的,它让你在感叹命运无常的同时,也更能体会到当下拥有的可贵。读完后,我感到一种释然和对生活更深沉的理解。
评分坦白说,一开始我以为这会是一本比较平淡的作品,但事实证明我完全错了。这本书的想象力简直是天马行空,构建了一个宏大而又充满神秘色彩的世界观。角色的塑造也极其立体丰满,他们的选择和挣扎都显得真实可信,即便是反派也让人能感受到其行为背后的复杂动机。我很少看到一部作品能将哲学思考与紧张刺激的故事情节结合得如此巧妙。每一次阅读都像是在进行一场智力上的探险,每一次解开谜团都带来极大的满足感。这本书的后劲很足,合上书页后,那些隐喻和象征依然在我脑海中萦绕不去,促使我反复回味。
评分这本小说实在太引人入胜了,我简直是爱不释手。作者的叙事功力非凡,笔触细腻入微,将人物的内心世界刻画得淋漓尽致。故事的节奏把握得恰到好处,跌宕起伏却又不失沉稳,总能在不经意间抛出新的线索,让你忍不住想一探究竟。我尤其欣赏作者在细节处理上的独到之处,那些看似无关紧要的场景和对话,在后续情节中往往会起到意想不到的串联作用,让人拍案叫绝。读完之后,那种久久不能平息的震撼感,仿佛自己也经历了主角们的爱恨情仇。这本书不仅仅是一个故事,更像是一面映照人性的镜子,让我对生活和情感有了更深层次的思考。
评分这是一本能让人完全沉浸其中的书,我几乎是连夜读完的。它的魅力在于其叙事结构的精妙,多条时间线并行推进,但作者高超的掌控力确保了读者始终能跟上思路,并且最终汇集成一股强大的情感洪流。书中的冲突设置非常巧妙,不仅仅是外部的矛盾,更多的是角色内在的挣扎和与自身命运的抗争。我喜欢作者那种克制而有力的情感表达方式,没有过度的煽情,却能轻易触动内心最柔软的部分。读完后,我感觉自己的内心被某种强大的力量洗涤过,对很多事情的看法都变得更加清晰和坚韧了。
评分我必须承认,我是一个对文笔要求很高的人,而这本书完全满足了我的期待。语言的运用达到了近乎诗意的地步,句式变化多端,时而如行云流水般流畅自然,时而又如刀锋般锐利有力。作者对场景的描绘更是达到了令人神往的境界,我仿佛能闻到空气中的味道,感受到微风拂面的触感。它带来的阅读体验是纯粹的感官享受。这本书的主题很深刻,探讨了时间、记忆与自我认同这些宏大命题,但它处理得非常巧妙,没有陷入故作高深的泥沼,而是通过一个个鲜活的故事将其娓娓道来。
评分“布鲁诺·舒尔茨那想象力极其诡异、修辞手段颇为乖张的文字,有着难以企及的梦幻色彩,他还常常往浓烈的意象调子里掺入黑色,使之更加浓烈,进而在现实与虚幻之间最终迎来生命的高潮,死亡,然后是一次次的变形。” —— 约翰·厄普代克
评分“布鲁诺·舒尔茨那想象力极其诡异、修辞手段颇为乖张的文字,有着难以企及的梦幻色彩,他还常常往浓烈的意象调子里掺入黑色,使之更加浓烈,进而在现实与虚幻之间最终迎来生命的高潮,死亡,然后是一次次的变形。” —— 约翰·厄普代克
评分记得与《肉桂色铺子及其他故事》配套购入,从外在到内容都证明舒尔茨的书能带给读者一个无穷的瑰丽纷繁的梦幻之国,调动各种感官的比喻,通感运用到飞起,细品也许是读舒尔茨的最佳方式,不用正襟危坐,通读一遍后,可随意翻页,某段精致的修辞在喉间涌动,如小酌一杯桂花酒,一起步入他独创的某种神秘、孤独、沉默的、时间流逝似乎都变得缓慢的异空间,色块缓缓流动,时而忧惧,时而有种温暖却不真实的迷幻的超现实感;作为影迷,把放映厅形容为“在无边的暴风雨之夜走进一家小酒馆”深得我心;新版把“蜃像”改为“蜃影”等修订,明显可感受到译者花了更多功夫斟酌字句
评分“布鲁诺·舒尔茨那想象力极其诡异、修辞手段颇为乖张的文字,有着难以企及的梦幻色彩,他还常常往浓烈的意象调子里掺入黑色,使之更加浓烈,进而在现实与虚幻之间最终迎来生命的高潮,死亡,然后是一次次的变形。” —— 约翰·厄普代克
评分抱歉。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有