戴维·洛奇(David Lodge),1935年在伦敦出生,早年就读于伦敦大学,伯明翰大学博士,英国皇家文学院院士,以文学贡献获得不列颠帝国勋章和法国文艺骑士勋章。从1960年起,执教于伯明翰大学英语系,1987年退职从事创作,兼伯明翰大学现代英国文学荣誉教授。
洛奇已出版12部长篇小说,包括“卢密奇学院三部曲”《换位》(Changing Places,1975年,获霍桑登奖和约克郡邮报小说大奖)、《小世界》(Small World,1984年,获布克奖提名)和《作者,作者》(Author,Author,)2004等,其中以“卢密奇学院三部曲”最为著名。他还著有《小说的艺术》(The Art of Fiction,1992年)和《意识与小说》(Consciousness and the Novel,2002年)等多部文学批评理论文集。洛奇的作品已用25种语言翻译出版。文学批评史家安东尼·伯吉斯认为,洛奇是“同代作家中最优秀的小说家之一”。
《小世界》在1988年改编为电视连续剧;洛奇本人担任编剧的《好工作》,获得1989年英国皇家电视学会最佳电视连续剧奖。
继亨利·詹姆斯、弗吉尼亚·伍尔夫和爱·摩·福斯特之后,戴维·洛奇(David Lodge,1935- )是英国又一位集小说家与批评家于一身的人物。他在伯明翰大学执教27年,一方面以他丰富、深邃而又深入浅出的学术著述成为英国当代最著名的批评家之一,一方面与马尔科姆·布拉德伯里...
评分戴维·洛奇的《小世界》是迄今为止,我见过的最好看的一部西方现代小说,在此之前,是《达芬奇密码》。我相信,任何一个看过这本书的人都不会为自己是如此冲动地翻开了这部厚达500页的小说而感到后悔。事实上,你会很奇怪这样一部伟大的小说怎么没有获得诺贝尔文学奖,甚至,...
评分前一百页译得有点不像出自一个“翻译家”之手。经常“的的不休”。后面译得还行(也有可能是故事情节展开了,分散了我对语言本身注意力) ,不过还是觉得有不是中国话的地方。 故事写得很出彩,尤其是不同人物生活之间的切换过渡很巧妙。 译文出版社有这样的译本, ...
评分在塞那河畔的莎士比亚书店淘到了这本书,虽然市二手的,但比原价还要贵些,店员很贴心的为我在扉页盖上了店戳,并祝我阅读愉快,典型的巴黎作风。这本书在飞机上读,在火车上读,在轮船上读,在失眠的时候读,在等车的时候读,在课间吸烟的时候读,有时候大片不认识的名词让我...
评分戴维·洛奇的《小世界》是迄今为止,我见过的最好看的一部西方现代小说,在此之前,是《达芬奇密码》。我相信,任何一个看过这本书的人都不会为自己是如此冲动地翻开了这部厚达500页的小说而感到后悔。事实上,你会很奇怪这样一部伟大的小说怎么没有获得诺贝尔文学奖,甚至,...
初读此书,最大的感受是作者在构建叙事节奏上的老辣。它不是那种一开篇就抛出重磅炸弹的类型,而是像一位高明的棋手,每一步都看似随意,实则暗藏玄机,步步为营,将读者牢牢地牵引进一个精心编织的迷宫。书中对环境的描写达到了令人称奇的地步,无论是喧嚣的集市,还是幽静的图书馆一角,都仿佛被赋予了生命和呼吸,充满了独特的氛围感。比如,书中对“时间”这个概念的处理,就非常巧妙。它不是一个线性的、不可逆转的流程,而是被主角的主观感受切割、拉伸和扭曲,使得过去、现在和某种尚未发生的未来交织在一起,形成了一种迷幻而又逻辑自洽的结构。这种结构上的复杂性,非但没有让人感到晦涩难懂,反而增加了解谜的乐趣。我常常需要在读完一个章节后停下来,回溯前面的铺垫,去琢磨作者埋下的那些细小的线索。这种阅读体验是极其充实且令人愉悦的,它考验的不仅仅是理解力,更是对文本深层意图的感知力。我敢说,对于那些厌倦了套路化情节的读者来说,这本书绝对是一剂强效的清醒剂。
评分这本书给我的冲击力是来自其语言的纯粹性与力量感。很少有作品能将如此日常的题材,用近乎诗歌的精炼和准确度来表达。作者的遣词造句,看似不加雕饰,实则每一处都恰到好处,拒绝任何冗余的形容词和空洞的口号。特别是书中对“沉默”的描写,简直达到了出神入化的境界。很多重要的转折和情感的高潮,并非通过激烈的对话完成,而是通过人物之间无声的凝视、一个微妙的手势,或是长时间的空白来实现的。这种“少即是多”的表达哲学,迫使读者必须调动全部的感官去捕捉那些隐藏在文字缝隙中的潜台词。我个人对这种高度凝练的叙事风格非常推崇,因为它尊重读者的智商,相信我们有能力去填补那些留白之处。读到最后,感觉像是完成了一次对某种精密仪器的调试,每一步都必须精准到位,才能最终看到它所呈现的完美运转状态。它不喧哗,但力量惊人,是一部需要静下心来细细品味的佳作。
评分从题材上看,这本书似乎触及了一些非常宏大且沉重的主题,比如记忆的不可靠性、个体在庞大社会结构中的异化等等。但最妙的是,作者并没有用说教的姿态来处理这些议题。相反,他选择了一种近乎冷峻的、旁观者的视角,用一种近乎抽离的笔调来记录一切。这种“疏离感”反而带来了一种更深层次的共情,因为它避免了廉价的情感煽动。书中有一段描述城市中不同阶层人群的交错而过,每个人似乎都活在一个彼此独立却又相互交织的维度里,那种疏离感让读者清晰地看到了“我们”是如何在不知不觉中被切割开来的。作者的叙事声音稳定而克制,像是在陈述一份冰冷的报告,但正是这种克制,让隐藏在数据背后的巨大悲凉感得以无声地释放。阅读这部作品,更像是一次冷静的社会学观察,它不给你安慰,但它给你清晰的视野,让你看清脚下的大地是如何构成的。
评分这本小说,说实话,刚翻开的时候,我以为会是那种老生常谈的都市情感纠葛,毕竟书名听起来有点像那种探讨人际关系微妙之处的作品。然而,随着情节的深入,我发现作者的笔触远比我想象的要细腻和深刻得多。故事的主角,一个看似平凡无奇的上班族,他的生活轨迹在一次偶然的事件后发生了翻天覆地的变化。那种由内而外的转变,不是那种戏剧性的、突如其来的爆发,而是像水滴穿石一样,缓慢而坚定地发生着。作者对人物内心世界的刻画尤其到位,那种在日常琐碎中挣扎、在自我怀疑与坚定之间徘徊的真实感,让人忍不住想代入。我特别喜欢其中一段描写主角在深夜独自走在空旷街道上的场景,那种孤独感和对未来的迷茫,被作者用极具画面感的语言烘托出来,仿佛我都能感受到路灯下斑驳的光影和空气中微凉的湿气。这本书的魅力就在于,它没有试图去描绘一个宏大叙事,而是将镜头聚焦在了我们每个人都可能经历的、那些微不足道却又决定性的瞬间。它更像是一面镜子,映照出我们自身在面对生活选择时的犹豫与勇气,读完后,心里久久不能平静,需要时间去消化那种被温柔触碰到的震撼。
评分我必须承认,这本书的开放性给我留下了极深的印象。它没有提供那种“从此幸福地生活在一起”的传统结局,也没有给出所有问题的明确答案。恰恰相反,它将主角未来的诸多可能性,连同尚未解决的内在冲突,一起推到了读者的面前,让你自己去面对和选择。这种处理方式,我理解为作者对读者独立思考能力的极大信任。在阅读过程中,我发现自己不断地在脑中与作者进行“辩论”——这个角色下一步会怎么做?他会选择舒适的谎言还是痛苦的真相?这种主动的参与感,让阅读过程不再是被动的接受信息,而变成了一种积极的建构体验。这种体验是极其罕见的,它将故事的最终意义,从作者手中解放出来,交还给了每一个翻阅它的灵魂。我喜欢这种不确定性带来的张力,它让书中的世界在我合上封面之后,依然在我的脑海中继续演进,这种生命力,才是文学作品最宝贵的财富。
评分以前只觉小说夸张讽刺,现在觉得全是源于生活――学者小世界的罗曼史
评分在旧书店看到,才发现大英博物馆在倒塌重庆也出过。原来作家社也出过文集。。。戴维大叔碉堡了
评分在旧书店看到,才发现大英博物馆在倒塌重庆也出过。原来作家社也出过文集。。。戴维大叔碉堡了
评分以前只觉小说夸张讽刺,现在觉得全是源于生活――学者小世界的罗曼史
评分在旧书店看到,才发现大英博物馆在倒塌重庆也出过。原来作家社也出过文集。。。戴维大叔碉堡了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有