《莲与龙:中国纹饰》是西方研究中国艺术史的著名学者杰西卡•罗森爵士的重要著作之一,英文版原著由大英博物馆于1984年发行。本书选取了“莲”与“龙”两种代表性的装饰,研究了东西方文明之间的互动及其内在驱动。作者利用丰富的考古材料和博物馆藏品,涵盖石窟、陵墓、家具、银器、陶瓷、纺织品和书籍等多种媒介,视野宏阔,研究细致,为该领域的经典著作。本中文版在原英文版的基础上,由作者亲自补充了许多新图,修订了部分内容,期望让中文世界的读者从中受益。
杰西卡•罗森教授(Professor Dame Jessica Rawson),英国著名艺术史家、考古学家、汉学家,牛津大学教授、中国美术学院视觉中国研究院院士,历任大英博物馆东方部主任,牛津大学墨顿学院院长,牛津大学副校长。英国国家学术院院士(Fellow of the British Academy),大英帝国司令勋章(CBE)获得者,是目前中国艺术与考古领域最为活跃的西方学者之一。
杰西卡·罗森是西方研究中国考古和古代艺术的重要学者之一,曾任大英博物馆东方部主任。青年罗森初到大英博物馆任职时,遇到了一个小小的难题:在前辈学人向她展示中国瓷器并谈起其上的缠枝莲纹时,她不明白何以那上面画着的与现实中的莲叶全然不同的纹样可被称为莲纹。 在《莲...
评分杰西卡·罗森是西方研究中国考古和古代艺术的重要学者之一,曾任大英博物馆东方部主任。青年罗森初到大英博物馆任职时,遇到了一个小小的难题:在前辈学人向她展示中国瓷器并谈起其上的缠枝莲纹时,她不明白何以那上面画着的与现实中的莲叶全然不同的纹样可被称为莲纹。 在《莲...
评分中文版序 《莲与龙:中国纹饰》为英文版Chinese Ornament: The Lotus and the Dragon的中文译稿。原书出版于1984年,与大英博物馆的同名展览并行。关于中文译稿的出版,我首先要感谢中国美术学院的范景中教授于2011年的提议。范教授对本次翻译项目十分热忱和关切,这是因为他研...
评分中文版序 《莲与龙:中国纹饰》为英文版Chinese Ornament: The Lotus and the Dragon的中文译稿。原书出版于1984年,与大英博物馆的同名展览并行。关于中文译稿的出版,我首先要感谢中国美术学院的范景中教授于2011年的提议。范教授对本次翻译项目十分热忱和关切,这是因为他研...
评分中文版序 《莲与龙:中国纹饰》为英文版Chinese Ornament: The Lotus and the Dragon的中文译稿。原书出版于1984年,与大英博物馆的同名展览并行。关于中文译稿的出版,我首先要感谢中国美术学院的范景中教授于2011年的提议。范教授对本次翻译项目十分热忱和关切,这是因为他研...
作为一名业余爱好者,我曾尝试阅读过几本关于中国传统艺术的著作,但往往因为术语过多或者图文分离而感到晦涩难懂。然而,这本书的结构逻辑清晰得令人惊喜。它的章节划分并非完全按照时间顺序,而是以主题线索来组织,比如专门有一章探讨了“水”的主题在不同纹样中的表现形式(如海浪、游鱼、水纹),这种分类方法提供了一种全新的、整合性的视角。更重要的是,作者对于纹样的“功能性”有着独到的见解,不只是停留在“这是什么”,更深入探讨了“它为什么会是这样”,比如一个常见的“回形纹”,它如何在不同媒介(玉器、青铜器、建筑)上调整其比例和厚度以适应载体的特性。这本书的价值在于,它成功地搭建起了一座桥梁,将高深的学术研究成果,转化成了普通读者可以亲近和享受的知识盛宴,让人在欣赏美的同时,也能获得扎实的文化滋养。
评分内容的选择性上,这本书的处理显得十分成熟和克制。它并没有试图囊括所有已知的中国纹饰,而是精选了那些最具代表性、最具传承意义的系列进行深度挖掘。比如,对于陶瓷上的青花纹饰与玉器上的谷纹,它分别侧重于技法和精神层面进行了区分论述,避免了知识点的重复和肤浅堆砌。书中对“神兽”主题的阐释特别吸引我,那些被描绘成凶猛守护者的瑞兽,其形象在不同朝代的演变,揭示了民众对自然力量的敬畏与驯服的欲望。作者在描述那些已经失传或极为罕见的失蜡法金属纹样时,引用了大量的考古报告和侧面史料,使得即便是残缺的图像,也能在读者的脑海中重构出原貌的辉煌。这种深入浅出的研究方法,让即便是对考古学不甚了解的读者,也能轻松跟上其思路,并从中获得知识的满足感。它更像是一部导览图,指引读者去探索更广阔的文化宝藏。
评分这本书的叙述角度非常新颖,它没有采用那种教科书式的罗列介绍,而是像一位博学的长者,娓娓道来中国纹饰在不同历史时期的流变与精神寄托。作者的笔触时而轻快,如描绘民间剪纸中的吉祥符号,充满了生活气息和朴素的愿望;时而又变得深沉凝重,深入剖析了帝王礼制中那些森严的龙纹所蕴含的权力哲学。我尤其欣赏它在跨文化交流方面的探讨,比如如何通过丝绸之路上的纹样,看到中原文化与异域文明的交融与碰撞,这种宏大的历史视野使得原本静态的图像瞬间变得鲜活起来。书中对某一特定纹饰,比如“蝙蝠纹”的解析就非常精彩,它不仅仅解释了“蝠”与“福”的谐音,还追溯了其在宋代以来的社会心理投射,将一个简单的图案赋予了复杂的社会意义。阅读过程中,我感觉自己像是在进行一场跨越时空的对话,理解了这些符号是如何一代代中国人构建起他们的世界观和审美情趣的。
评分这本书的装帧设计简直是一次视觉的盛宴。从封面那雅致的靛蓝色调,到内页纸张散发出的淡淡的古典气息,就能感受到出版方在细节上的用心。我特别喜欢那些由精细木刻线条勾勒出的卷草纹样,它们在光线下呈现出微妙的层次感,仿佛能触摸到千年前工匠指尖的温度。每一页的排版都极其考究,留白恰到好处,使得那些复杂的图腾在呼吸的同时,也保留了足够的空间供读者沉思。尤其是跨页展示的那些大型的龙凤主题纹饰,色彩的运用大胆却不失庄重,金色和朱红的搭配,让人联想到宫廷的恢弘气势。翻阅的过程,与其说是阅读,不如说是一次对中国传统美学的深度巡礼。那些细小的鳞片、飘逸的云气,无一不展现出高超的艺术水准。即使不深入研究纹饰背后的文化内涵,仅仅欣赏这些图像本身,也是一种极大的享受。这套书的纸质触感也令人称赞,厚实而富有质感,保证了色彩的还原度极高,远非一般的印刷品可比。
评分这本书的学术严谨性令人印象深刻,但在阅读体验上却丝毫不觉枯燥,这得益于作者高超的叙事节奏控制。它知道何时该停下来,插入一幅高清的局部放大图,让读者仔细品味纹饰的肌理;也知道何时该快速推进,将读者从秦汉的古朴带入到明清的繁复之中。书中引用了许多古代典籍中的描述来佐证纹样的意义,这些引文往往措辞优美,为冰冷的图像增添了诗意的注解。例如,在讨论到窗棂和家具上的几何纹样时,它巧妙地将其置于当时的居住环境和生活哲学中去解读,让读者明白,这些纹饰并非只是装饰,而是生活秩序的外化体现。这种将“物”与“人”、“形”与“意”紧密结合的写作方式,极大地提升了阅读的沉浸感。读完后,我感觉自己对身边那些看似寻常的中国风物件,都多了一层全新的、更深刻的理解和欣赏。
评分纹样与历史
评分考虑到是三十年前的出版物,对装饰符号文化间的考证非常精彩,尤其是中国符号在伊斯兰世界呈现的一部分。国人其实也能做,无奈没有一个大英博物馆,对中亚和中东不甚了解,总是着眼东亚,视野放不开。
评分虽然讲述内容丰富,资料翔实,但是联想也比较多,到处是可能的假设。
评分考虑到是三十年前的出版物,对装饰符号文化间的考证非常精彩,尤其是中国符号在伊斯兰世界呈现的一部分。国人其实也能做,无奈没有一个大英博物馆,对中亚和中东不甚了解,总是着眼东亚,视野放不开。
评分首创之功
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有