丹麦作曲家兰嘉德(Rued Langgaard)在泰戈尔创作《吉檀迦利》后专门改编写成了《吉檀迦利》组乐,分别描述了10种诗中出现过的意象:音乐之光、天空的叹息、远方、出海、夏日低语、天空的孤寂、无尽的风、平静的海、雨中的树叶和金色的河流。 整部乐曲的基调是悠扬而柔美的,其...
评分 评分泰戈尔曾经说过:“我觉得我不能说自己是一个纯粹的诗人,这是显然的。诗人在我这里已变换了样式,同时取得了传道者的性格。我创立了一种人生哲学,而在哲学中间,又含有强烈的情绪质素,所以我的哲学能歌咏,也能说教。我的哲学像天际的云,能化成一阵时雨,同时也能染成五色彩...
评分花了好多时间去找这本书。偏偏要译林的。别的都不要。 我最爱的诗人泰戈尔的诗。 译者是冰心。独特的文学功底,将文字翻译地格外美丽。 最爱的那句: 我要唱的歌,直到今天还没有唱出。
评分在泰戈尔的“人神恋歌”中,这样的“神”,让我觉得不是一个“物像”,不是宗教意味的“神”,而是孕育天地万物的宇宙之心。它也正等待着我们去感受它,回应它。我们由它孕育,所以我的心也就是它的心,我的愿望也就是宇宙的愿望。当我意识到了这点,竟有种感极涕零的力量在发...
泰戈尔受传统印度思想熏陶的同时也是共济会会员(诺斯替主义者),总的来说泰戈尔是个自成一派(“艺术/诗人的宗教”)的hybrid。如果不了解诗歌背后的宗教思想,擅自把他歌颂的“你”给偷换概念成任何一个宗教里的神都是可以的,甚至可以拿来当把妹的情诗,不过他老人家也许不会在意,正如他所说“人们从诗人的字句里,选取自己喜爱的意义;然而诗句的最终意义是以【你(梵、大我、宇宙精神)】为依归的。”感觉...圣人襟怀还带着一股罗曼情怀,挺喜欢的。
评分喜欢
评分泰戈尔受传统印度思想熏陶的同时也是共济会会员(诺斯替主义者),总的来说泰戈尔是个自成一派(“艺术/诗人的宗教”)的hybrid。如果不了解诗歌背后的宗教思想,擅自把他歌颂的“你”给偷换概念成任何一个宗教里的神都是可以的,甚至可以拿来当把妹的情诗,不过他老人家也许不会在意,正如他所说“人们从诗人的字句里,选取自己喜爱的意义;然而诗句的最终意义是以【你(梵、大我、宇宙精神)】为依归的。”感觉...圣人襟怀还带着一股罗曼情怀,挺喜欢的。
评分冰心:我要唱的歌,直到今天还没有唱出。每天我总在乐器上调理弦索。时间还没有到来,歌词也未曾填好:只有愿望的痛苦在我心中。 吳岩:我想唱的歌,直到今天依旧没有唱出来。我把日子都花在调弄乐器的弦索上了。节奏还不合拍,歌词还没配妥;我心里只有渴望的痛苦。
评分不愧是获得诺奖的作品,我喜欢
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有