艾田蒲(Réne Etiemble,1909—2002),法国当代知名作家、比较文学大师、巴黎索邦大学名誉教授,法国四级荣誉勋位。著述宏富,除文学创作外,主要的文学评论有《兰波之神话》《文学的卫生》《真正的邪恶》等,比较文学和比较文化方面的著述有《比较不是理由》《世界文学论文集》《中国之欧洲》等。
在上册第25页前言中: 钱学森-----应当翻译成“钱存训” 尼达姆-----应当翻译成“李约瑟”
评分老艾算是继伏尔泰后最彻底的亲华法国人之一了~而且情绪还总是很激动,措辞相当严厉,法国人一贯擅长的讽刺和狡辩,哈,跟老伏还有点像的~~ 标题这句看到的时候乐坏我了~ ps 说我评论太短视为毛。。一定要长篇大论吗。。。
评分在上册第25页前言中: 钱学森-----应当翻译成“钱存训” 尼达姆-----应当翻译成“李约瑟”
评分翻译得读不下去。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
评分在上册第25页前言中: 钱学森-----应当翻译成“钱存训” 尼达姆-----应当翻译成“李约瑟”
翻译得太晦涩了
评分书名起大了
评分艾田蒲Rene Etiemeble 1909-2002,耿升译本作《中国文化西传欧洲史》(商务2000).主要是读了莱布尼茨的部分,艾似乎认为《易经》部分主要是白晋这方热情更大
评分艾田蒲Rene Etiemeble 1909-2002,耿升译本作《中国文化西传欧洲史》(商务2000).主要是读了莱布尼茨的部分,艾似乎认为《易经》部分主要是白晋这方热情更大
评分不得不说本书在一定的程度上忽视了促进西方文明发展的内部因素,低估了欧洲人为决定自己的命运而付出的努力。欧洲城市的兴起、商品经济和资本主义的发展、民族国家的成长、人文主义思想的流行和宗教改革的发生对欧洲人跨入近代的门槛发挥了重要作用。另外,出于反对欧洲中心论的愿望,他对东方思想与技术成就有时估计过高,在史料的取舍上也有一定的倾向性。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有