賈杜納斯·薩卡爾( Jadunath Sarkar),南亞史學傢,他的博學著作“建立瞭一個誠實和學術的史學傳統”, 被稱為“他那個時代最偉大的印度曆史學傢”。被授予印度帝國勛章,在1929年被授予爵士稱號。著名曆史學傢,英國皇傢亞洲研究學會名譽會員,大英帝國印度騎士團成員,1929年獲得爵士頭銜,曾任加爾各答大學副校長。
莫臥兒帝國是成吉思汗和帖木兒的後代南下印度建立的政權,傳至第五代皇帝沙賈汗時,國傢富裕強盛,煊赫無比,建造瞭著名的泰姬陵。但是,盛世的背後隱藏著危機,朝野風雲暗湧。圍繞著皇位繼承人問題,戰功赫赫的三皇子奧朗則布和欽定皇位繼承人太子達拉•舒科展開瞭一係列明爭暗鬥。在沙賈汗病倒後,莫臥兒皇位繼承戰爭爆發瞭……
評分
評分
評分
評分
內容絕對是一本好的內容,但是沒有圖件,翻譯錯誤明顯,還有注釋也有一些不對的地方,不過對於一個時代的瞭解及探究,還是一本不錯的書。
评分感覺這個開本與書的厚度配閤的十分不好!雖然我不很喜歡大開本,但這麼小的開本(12公分寬,一行20個字)用於厚達2.7公分的書,閱讀時不能完全翻開,又不好單手握持。其實上下兩冊共36萬字,換一個閤適的開本,一冊就可以瞭。 書中有一些問題,不知是譯者還是作者的的意思。如P33,“在於岡德人戰爭期間”,書中前後文是在與邦德拉人作戰,隻是邦德拉人進入瞭岡德人的領地,莫臥兒人也尾追而至,故覺得這種說法不對。 P93頁的“1649年1月”,是1647年之誤,可見P90及下一章標題。其他年份日期問題還不少。 本書中不少原注的標記總感覺位置不對,大部分在小節的結尾,注釋的是此節前幾個段落裏的內容。本書人名地名翻譯的不嚴謹卻是增加瞭不少障礙,尤其是地名。 下冊錯誤明顯多於上冊。
评分內容不錯,翻譯訴訟,,,
评分盡管存在不少問題,但依然值得肯定
评分這個分數很難給,書是好書,細節豐富紮實的好書。但是翻譯問題實在太嚴重瞭,地名前後翻譯不一緻,肉眼可見的錯誤能挑齣很多,譯者注也有完全牛頭不對馬嘴的。但是這方麵的書國內譯介真是太少瞭,還是鼓勵一下吧,但是希望能夠用心做,要不然我寜願啃英文版。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有