《着魔的指南》是齐奥朗用罗马尼亚文写作而在生前没有发表的随笔作品,由罗马尼亚人文出版社根据他留下的两份手稿整理和编辑成书,一九九一年首次出版。书中抒写了他在游历欧洲特别是南欧和巴尔干的见闻,对于西方文明和宗教的随想。以随笔及散文诗的形式赞美蓝天、绿地、高山、大海的壮丽同时,深刻揭示西方传统文化和文明衰落的困境。
埃米尔·齐奥朗,罗马尼亚当代作家和哲学家,一九一一年出生于罗马尼亚西北部特兰西瓦尼亚地区锡比乌城的一个乡村神父家庭,一九二八年至一九三二年于布加勒斯特大学攻读哲学。一九三三年至一九三五年获洪堡大学奖学金赴德国读博。一九三七年获奖学金赴法国深造并定居法国,长期居于法国大学校园,在图书馆研读和写作,兼收并蓄各派学说,以不求闻达和甘居底层为傲。他先后用母语罗马尼亚语以及法语写作,发表的作品集达二十余种,大多为随笔、断想、冥思、格言、警句等短小精悍之作,以文笔简洁而涵义深刻著称。
齐奥朗的晚年和身后声名鹊起,获得了极高的国际声誉,短短数年间,他的作品被翻译成十几种文字,苏珊?桑塔格、卡尔维诺、米兰?昆德拉等都深受其影响。
译者简介:陆象淦,历史学博士,中国社会科学院研究员,社会科学文献出版社原总编辑。一九六一年毕业于北京外国语大学罗马尼亚语专业,一九八一年获罗马尼亚克卢日大学历史学博士学位。著有《沙皇俄国对罗马尼亚的侵略扩张与比萨拉比亚问题》,《当代历史科学》等。译有《马克思关于罗马尼亚的札记》和三卷本《罗马尼亚通史简编》等学术著作,以及多种罗马尼亚当代文学作品:《斯特凡大公》《呓语》《世上亲爱的人》《公路一侧的生活》《阿尔盖齐诗文选》《神殿的基石——布拉加箴言录》《乌村幻影》《思想的黄昏》和《着魔的指南》等。
2019年末的新闻中有一条是,“被流放40余年后,年已90的米兰•昆德拉重获捷克国籍” 。 回顾历史,昆德拉因参加了“布拉格之春”改革运动,再加上在作品中讽刺了苏联体制等一系列事件,导致昆德拉被开除党籍,剥夺教职、禁止出版作品,最终昆德拉被迫移居法国,成了一名没有...
评分2019年末的新闻中有一条是,“被流放40余年后,年已90的米兰•昆德拉重获捷克国籍” 。 回顾历史,昆德拉因参加了“布拉格之春”改革运动,再加上在作品中讽刺了苏联体制等一系列事件,导致昆德拉被开除党籍,剥夺教职、禁止出版作品,最终昆德拉被迫移居法国,成了一名没有...
评分看到书的介绍里说他只是随性随笔, 这样的标签会让它的题材更加不固定,也更加自由,不会像特定文学一样,框架在一种体系里,因为是随想,所以所讨论的题材也不是单一的。人每一天遇到的事情千变万化,每一天的境遇和感受也不同,更像是一个哲学家的日常思考。 昆德拉说过:“...
评分不知从什么时候开始,“丧”文化在年轻人中特别流行,“佛系”“葛优躺”“人间不值得”也成了大家自我调侃的网络用语。如果溯源这一现象背后的深层原因,不难发现,经济前所未有的高速发展才是根本原因。 和过去不同,当下社会,只要努力工作,每个人都能获取一份不错的薪水;...
评分不知从什么时候开始,“丧”文化在年轻人中特别流行,“佛系”“葛优躺”“人间不值得”也成了大家自我调侃的网络用语。如果溯源这一现象背后的深层原因,不难发现,经济前所未有的高速发展才是根本原因。 和过去不同,当下社会,只要努力工作,每个人都能获取一份不错的薪水;...
我通常对这种篇幅较长的作品会有点畏惧,生怕中途会因为情节拖沓而失去兴趣,但这本书完全打消了我的顾虑。它的结构非常巧妙,像一个精密的钟表,每一个齿轮——无论是宏大的世界观设定,还是微小的日常对话——都紧密咬合,推动着故事向前发展。我尤其欣赏作者那种旁征博引的叙事手法,时不时穿插一些看似无关紧要却在后续起到关键作用的线索,初读时可能不甚留意,但回头再看,会惊叹于作者布局的深远。这本书的语言风格是那种带着古典韵味和现代思辨的混合体,读起来既有旧日史诗的厚重感,又不失当代文学的锋利。它没有用太多华丽的辞藻堆砌,而是用极其精准的动词和比喻,将场景和情感定格在脑海中。对于那些喜欢深度思考的读者来说,这本书提供了大量的讨论空间,关于宿命、自由意志以及人性边界的探讨,都处理得非常得体,既不生硬说教,又引人深思。
评分说实话,我一开始是被封面和名字吸引的,但阅读体验远超我的预期。这本书最成功的地方在于它构建了一个逻辑自洽但又完全超越我们日常经验的“规则体系”。作者没有用大段的文字去解释这个体系的全部运作原理,而是通过角色在其中摸爬滚打、不断试错的过程来慢慢揭示,这种“让读者自己去发现”的体验非常棒。这本书对“人性在极端压力下的反应”这一主题的探讨达到了新的高度。书中的人物不是扁平的符号,他们有各种各样的弱点、恐惧和难以启齿的秘密,正是这些瑕疵让他们显得如此真实可触。我特别喜欢其中一段关于“遗忘”与“铭记”的辩论,作者将抽象的概念具象化为可感知的力量,读完后,我对于自己记忆的本质有了一种全新的认识。这本书的结尾是开放式的,但这并不是敷衍,而是对读者智慧的信任,留下足够的空间让你去构想后续的可能性,这比一个标准的大团圆结局要高级得多。
评分这本书简直让人欲罢不能,我花了整整一个周末才把它读完,完全沉浸在作者构建的那个奇异世界里。故事的节奏把握得极其精准,开头慢热但铺陈的细节让你忍不住想一探究竟,等真正进入核心冲突时,那种紧张感如同电流穿过全身。我特别喜欢作者对环境和人物心理的细致刻画,那种氛围感强到让人仿佛能闻到空气中弥漫的尘土味,感受到角色内心深处的挣扎与渴望。特别是主角在面临重大抉择时的那种矛盾与挣扎,写得极为真实、细腻,每一个犹豫的瞬间都让人感同身受。这本书的叙事视角不断在不同角色间切换,这种处理方式让整个故事立体感十足,每个人的动机和世界观都被展现得淋漓尽致,没有绝对的好人或坏人,只有在特定情境下做出特定选择的“人”。看到最后那个充满张力的结局,我甚至有点喘不过气来,合上书本后,那种久久不能平复的心情,实在是一种美妙的折磨。这本书绝不仅仅是一个消遣读物,它更像是一次深刻的心理探索,值得反复回味其中的哲理与隐喻。
评分我向来对文学作品中对“时间”这一概念的运用非常挑剔,而这本书在这方面做得堪称一绝。它不仅仅是讲述一个故事,更像是在雕刻时间的质地。有时时间被拉伸得极慢,让你清晰地感受到每一秒的煎熬与期待;有时又被压缩成一个瞬间,一个决定就改变了万物的走向。这本书最让我感到震撼的是,它在讲述一个宏大、近乎神话般的故事背景时,却始终紧扣着最微小、最私密的人类情感:爱、背叛、自我怀疑。这种尺度上的对比,产生了巨大的张力。作者的笔触冷静而克制,即便描写最惨烈的冲突,也保持着一种超然的观察角度,这使得故事的力量感更加深沉,而非流于表面的煽情。这本书读完后,你会感觉自己仿佛完成了一次漫长而艰辛的旅程,它改变了你看待某些既有事物的角度,是一次真正的“精神漫游”。
评分这是一部需要全神贯注去阅读的作品。它的信息密度非常高,你稍不留神就可能错过一个至关重要的伏笔或者一个精妙的象征。这本书的叙事节奏变化多端,时而如暴风骤雨般激烈紧凑,让人喘不过气来想知道接下来会发生什么;时而又像漫长的夏日午后,让角色沉浸在对过去的反思和对未来的迷茫中,这种动静结合的处理,让阅读过程充满了新鲜感和期待感。我发现自己会不自觉地停下来,反复阅读某些段落,不是因为读不懂,而是因为文字本身的美感和力量感。作者对“秩序”与“混乱”这对矛盾体的描绘达到了令人着迷的程度,如何在看似无序中寻找新的结构,如何在既定的规则下寻求突破,贯穿始终。读完之后,我强烈建议找个安静的地方,整理一下自己的思绪,这本书带来的冲击需要时间来消化和沉淀。
评分不是最好的齐奥朗,但也足够了。「能为了不存在之物受苦的动物,这就是人。」
评分“你比一个没有故事的世界中的一颗彗星更无用,比无法无天的世界里的一个大天使的剑更徒劳无功,陪伴着碌碌无为的命运,以知道万物缺陷的人的盲目举动忽视幻想的精髓。 你吸干欺骗的老根,沉醉于用头脑里的伪科学来寻求清醒。” 我极度享受在萧沆的批判当中,似乎在碌碌无为中获得了救赎。
评分建议有一定哲学基础,对东欧文学有过了解的人来读。它很薄,但并不简单。
评分齐奥朗是一个随笔作家远胜于是一个思想家,他甚至不是蒙田,蒙田即使在比喻、描述,和讲述个人经验的时候,也仍然是明晰、澄清、理性的,而齐奥朗,相信梦魇、超现实(一个光明的洛特雷阿蒙,把毒液、蛆虫换成了花蕊与月亮),还有对修辞的热爱,这种痴迷和沉浸使齐奥朗经常看上去离真理隔着一层“诗学”。他不过是一个文学版本的、庸俗化的尼采/巴塔耶。
评分翻译很烂,总序真的非常恶心。世界主义?你和《天鹅绒监狱》的序有多少区别?他没说错,他确实是一个浪漫主义者。时间的长度是什么?碎片化写作:请勿类比布朗肖。封底仿佛是一个笑话,死去之人仍然嘲笑这个时代,时代毫无感觉,趾高气扬。“一个巴黎的悖论比一份哀的美敦书更沉重和具有决定意义。”愤怒!复仇!呐喊!诅咒!宁可做一个神经错乱者,“我将铸造无情之剑,明快而锋利,将把你放进流血的剑的摇篮,让你重新憩息。你想睡觉,由古老的瞌睡虫演化而成的可怜虫;你想懒散,就像毫无生气的蓝云,你似乎是从中撕裂下来的一个碎片;你像太阳下的所有心灵一样,遭受温驯而礼貌的侵害。但是,我睁眼守护在天地之间,将窥伺你,当你的疲劳留给上苍之时,我将用火的鞭子抽打你的翅膀,你这个晕头晕脑的伊卡洛斯,将掉进漩涡汹涌的自我之海”。永不!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有