圖書標籤: 文學 裏爾剋 詩歌 外國文學 詩 給青年人 德國文學 書信
发表于2025-02-02
給一個青年詩人的信 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
★ 20世紀偉大的德語詩人裏爾剋寫給青年詩人的信
★ 裏爾剋的精神知音,著名翻譯傢、詩人馮至經典譯本全新再版
★ 關於創作、人生、孤獨、愛、自我、職業的詩意對談
在我們的時代,純粹的詩人是罕見的,但也許更為罕見的是純粹的詩人存在,一種完整的生活方式。——茨威格
【內容簡介】
“願你自己有充分的忍耐去擔當,有充分單純的心去信仰。”
1903年至1908年,在長達五年的時間裏,裏爾剋與渴望成為詩人的青年卡蔔斯書信往來不斷。本書輯錄瞭裏爾剋的十封迴信,在這些信中,裏爾剋解答瞭關於創作、人生、孤獨、愛、自我、職業等諸多問題,這些親切誠摯的話語,是迷茫時的亮光,是睏頓時的力量,給予青年人真正的指引。
書中特彆收入裏爾剋詩作十八首、馮至論裏爾剋四篇,以及及裏爾剋作品節選兩篇。
作者:萊內·馬裏亞·裏爾剋 (1875-1926)
Rainer Maria Rilke
二十世紀偉大的德語詩人,也用法語寫作。齣生於布拉格,生活在慕尼黑和柏林,曾旅居意大利、斯堪的納維亞及法國。著作豐富,包括詩歌、小說、劇本、書簡等。代錶作有《杜伊諾哀歌》《緻俄耳甫斯的十四行詩》《給一個青年詩人的信》等。因白血病逝世,葬於瑞士。
譯者:馮至(1905-1993)
原名馮承植,字君培,河北涿縣人。畢業於北京大學,在德國海德堡大學獲哲學博士學位。曾任同濟大學、西南聯閤大學及北京大學教授,著有詩集《昨日之歌》《十四行詩》等。曾當選瑞典、奧地利等國科學院院士,並曾獲歌德奬章。被魯迅譽為“中國最為傑齣的抒情詩人”。
翻譯看的太難受瞭。比如這一段,‘作為一個侍奉者質樸地去贏得一些好像貧窮的事物的信賴:那麼,一切不是對於你就較為輕易,較為一緻,較為容易和解瞭,也許不是在那驚訝著退卻的理智中,而是在你最深的意識,覺醒中得到和解。’
評分馮至的翻譯讓我沒辦法不打五星啊
評分第三遍看完裏爾剋的這幾封信(這幾天讀到太多天纔,葡萄牙佩索阿,法國勒爾·夏爾,智力波拉尼奧)極大拓展瞭對自身經驗的認識,裏爾剋的深邃對於兒童,情感,事物,寂寞和世界的理解,達到神級,無人能及。馮至的翻譯版本有加分,雖然有些長句還是會拗口。
評分馮至的譯筆讓人沉醉。裏爾剋值得全心全意地去愛。給青年詩人的信,勸誡隻是錶象,他們隻是交付真心地交談。好好地忍耐,不要沮喪。“你想,如果春天要來,大地就使它一點點地完成”。有神性的卻清醒的人,是裏爾剋,加繆,帕斯捷爾納剋,以及紀德,還有夜,還有風。生命讓人沉溺,你將永遠飽滿。
評分翻譯看的太難受瞭。比如這一段,‘作為一個侍奉者質樸地去贏得一些好像貧窮的事物的信賴:那麼,一切不是對於你就較為輕易,較為一緻,較為容易和解瞭,也許不是在那驚訝著退卻的理智中,而是在你最深的意識,覺醒中得到和解。’
1931年的冯至在读了里尔克给一个青年的十封信后,写下了这样的感悟: “人们爱把青年比作春,这比喻是正确的。可是彼此的相似点与其说是青年人的晴朗有如春阳的明丽,倒不如从另出方面看,青年人的愁苦、青年人的生长,更像那在阴云暗淡的风里、雨里、寒里演变着的春。因为后...
評分 評分里尔克的这本小册子,是他和年轻人卡卜斯通信的结集,探讨的内容有关文学,更有关人生。事实上,一个古典一点的说法,“文学既人学”,不论一个人是否写作,仅仅看他推崇怎样的文字,其实便很容易了解他希冀怎样的生活。 当然,写信向一位同时代的诗人求助,青年诗人的苦恼...
評分你不要相信,那试行劝慰你的人是无忧无虑地生活在那些有时对你有益的简单而平静的几句话里。他的生活有许多的辛苦与悲哀,他远远地专诚帮助你。不然,他就绝不能找到那几句话。 ——里尔克致卡卜斯 信之八 我...
評分奧地利詩人里爾克在三十歲左右的時候,跟一位二十出頭的年輕詩人卡卜斯通信,這些一百年前的書信,談及有志成為作家的年輕人,如何透過深沉的自省,以及思考自身與世界的關係,堅立在作家孤獨的路途上。我多麼折服於里爾克的深沉和善意,對一個素未謀面的人,發出這些源自內心...
給一個青年詩人的信 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025