据美国麻省理工学院和哈佛大学出版社1960年联合出版的版本翻译。
对市民来说,他们的城市意味着什么?为使城市形象生动难忘,城市设计者应做些什么?
为回答这些问题,林奇对洛杉矶、波士顿和泽西城市民的一些体验作了研究,依据在现场的调查和访问中取得的大量资料进行文化、艺术、人类学和心理学等方面的分析,从而建立了一个新的标准——形象性(Imageability),并且阐述了它对于城市的新建和改造所谴责的价值。
本译本是林奇THE IMAGE OF THE CITY 一书在中国大陆的首个中译。收入中国建筑工业出版社“建筑师丛书”。
该译文由项秉仁(现同济大学建筑城规学院教授)译出,原载于《建筑师》丛刊第19~22期,受到广大读者的欢迎。90年重新整理出版了这册单行本。
该版只印行2310册,故很少有人知道。
凯文·林奇(Kevin Lynch),芝加哥人。曾经是赖特(F.L.Wright)的学生,具有丰富的城市规划的经验。生前为麻省理工学院荣誉教授。
chapter1从人对城市的印象去理解城市的出发点很有见地,关于“印象”的论述也很有意思; chapter2研究方法大致可以理解,但是对于不了解这三个城市的读者来说,实在无法深读; chapter3对于本章中关于三个城市五个要素的难成体系的零零碎碎的评论,浮躁的我逐渐失去了阅读的耐...
评分“人如何感知环境”,这是《城市意象》一本书一直在探讨的一个问题。读一本书,作者观点胜于史料陈述,论述结构又胜于观点。相比于人人都能说出的“五要素”,我觉得更应该关注的是这本书对于历史的回应以及未来的启示。 背景 我们将视点拉长,聚焦于整个历史长河,发现整个历...
评分本科的时候老师力荐此书,可由于自己当时的轻浮与躁动,一直没有近下来去给自己扫盲,现在终于有了点时间可以慢慢的品味书中的乐趣了。不得不说,凯文林奇是很有洞察力的,当读完这本书,自己有种近乎疯狂的崇拜他了。没有调查就没有发言权,笔者通过自己的调查,给我们指明了...
评分意会,抽象
评分读完这本书我成功的把我路痴的锅甩给了城市和谷歌地图。
评分这个版本头一次见
评分实在太难读了.勉强“翻”完。然后读相关易懂书籍吧。
评分对结构设计的追求、城市游的感想、和common sense的话题让我产生了阅读欲望。果然也是很平实的一本书,虽然有大段对视觉感受的文字描述,总的来说,还是很好读的。读过全书一遍之后,可以从附录A-B正文附录C再读一遍,从资料采集、分析、应用的过程就可以全部理解了。从我这个理科生的角度,将如此抽象的东西用比较科学系统的方法来阐述,很是不易。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有