★ 跨越民族和語言的書信。大師裏爾剋與兩位後輩異國詩人因為詩和藝術成為忘年交,書信是那時僅有的溝通工具。
★ 超越時代的真情流淌。純粹、真誠如裏爾剋、茨維塔耶娃、帕斯捷爾納剋寫在信箋上的每一個詞都燃燒著火一樣的熱情,可以溫暖百年後的我們。
★ 翻譯傢劉文飛妙筆巧譯,還原三位詩人書信中獨有的雅緻、熱情。
一幅反映藝術的神聖癲狂的肖像畫。——蘇珊·桑塔格評《三詩人書簡》
內容簡介:
1926年,俄羅斯的青年詩人帕斯捷爾納剋聯係上瞭他仰慕已久的奧地利詩人裏爾剋。幾番鴻雁傳書,帕斯捷爾納剋又把自己的詩友茨維塔耶娃介紹給瞭裏爾剋。在短短不足一年的時間裏,三人之間書信往來近百封,成就瞭世界文壇的一段佳話——在“最絕對的隱居”狀態裏,完成瞭“同另一個誌趣相同 的靈魂最緊張的交流”。三位大詩人在信中討論詩歌,交流創作,互訴衷腸。
這些書信,成為瞭關於詩歌與藝術,愛情與生活的優美篇章。
[奧] 萊內·馬利亞·裏爾剋(1875-1926)
偉大的奧地利詩人,代錶詩集有《杜伊諾哀歌》《緻俄耳甫斯的十四行詩》。譯成中文的作品還有小說《布裏格手記》,書信集《給一個青年詩人的信》《誰此時孤獨:裏爾剋晚期書信選》皆是膾炙人口的名作。
[俄] 瑪琳娜·茨維塔耶娃 (1892-1941)
偉大的俄國女詩人。代錶作有詩集《黃昏紀念冊》《終結之詩》。諾貝爾文學奬獲得者布羅茨基稱之為“20世紀最偉大的詩人”。
[俄] 鮑裏斯·帕斯捷爾納剋 (1890-1960)
偉大的俄國詩人、作傢,代錶作有詩集《我的姐妹——生活》、自傳體隨筆《安全保護證》和長篇小說《日瓦戈醫生》,獲得1958年諾貝爾文學奬。
读着这本原本不是写给我们的书信集,心里竟然有种深刻的感动和震颤,眼前仿佛浮现出这段发生在1926年的往事。 三位20世纪欧洲杰出的大诗人——奥地利诗人里尔克,俄罗斯诗人帕斯捷尔纳克,和流亡国外的俄罗斯诗人茨维塔耶娃,在各自的国界和特定的时代里,因为心灵孤独的际遇...
評分诗与恋 ——一九二六年的爱,读《抒情诗的呼吸》 很少有作品像《抒情诗的呼吸》这样将三个诗人的心灵如此紧密地交织在一起。他们的真诚、诗情、天才,以及在交流情感和生活的过程中附带的风格、暗语,呈现出一个三棱结构的基因螺旋,诗人的灵魂由是得以光辉昭著。 ...
評分一九二七年春,帕斯捷尔纳克致茨维塔耶娃 我们多么草率地成为了孤儿。玛琳娜, 这是我最后一次呼唤你的名字。 大雪落在 我锈迹斑斑的气管和肺叶上, 说吧:今夜,我的嗓音是一列被截停的火车, 你的名字是俄罗斯漫长的国境线。 我想象我们的相遇...
評分情書,我們這世代的模糊記憶。或者旁及於校服、告白、岩井俊二,某些前互聯網的記憶,纏綿、溫婉、優柔。《三詩人書》的鼠灰綠封面優雅深邃,裡面是三位偉大詩人里爾克、茨維塔耶娃和巴斯特納克於1926年間的通信。偉大詩人的情書,被提昇到接近宗教的愛情,文字最震撼的表現形...
評分36岁的已婚男人帕斯捷尔纳克为了勾引34岁已婚少妇茨维塔耶娃,把51岁快死的里尔克搬出来,告诉茨维,你不是最喜欢里尔克吗?这是我老师。 其实帕斯捷尔纳克跟里尔克也不熟,只是早年帕斯的父亲跟里尔克有点点头交情。 帕斯觉得反正里尔克弥留之际,不会有什么作为,便将茨维塔...
清早看裏爾剋的三人書簡,一個人此時孤獨,就永遠孤獨,三個人通信,孤獨並不會減少,反而增加愛慕、嫉妒、痛苦、慰藉,直至裏爾剋死去,這纔結束通信。但裏爾剋的影響在瑪琳娜和鮑裏斯創作裏將永存。
评分看到這三位大詩人的名字,把這本書找瞭齣來,也纔知道原來他們之間還有這樣一段故事。神奇地是,並不會覺得每個人是第三者或者齣軌或者背叛,像日內瓦醫生裏的三角戀一樣,情感滲透在紙麵上,像木筏,燈塔,和海灘。#202006
评分看到這三位大詩人的名字,把這本書找瞭齣來,也纔知道原來他們之間還有這樣一段故事。神奇地是,並不會覺得每個人是第三者或者齣軌或者背叛,像日內瓦醫生裏的三角戀一樣,情感滲透在紙麵上,像木筏,燈塔,和海灘。#202006
评分隱居狀態之所以適閤詩人,是因為孤獨可以藉由他們揭示自己,而我們這些凡夫俗子隻會浪費和揮霍孤獨。
评分清早看裏爾剋的三人書簡,一個人此時孤獨,就永遠孤獨,三個人通信,孤獨並不會減少,反而增加愛慕、嫉妒、痛苦、慰藉,直至裏爾剋死去,這纔結束通信。但裏爾剋的影響在瑪琳娜和鮑裏斯創作裏將永存。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有