巴枯宁是现代无政府主义的创始人物、也是俄国早期一位革命家。《上帝与国家》是他最有名的著作之一。在这部著作中他表明对上帝的信仰和对国家的信仰乃是人类自由的两大障碍。他认为,对上帝的信仰,只会使人们驯服于"被上帝选中的人的神圣权威",失去批判精神、理智和意志。巴枯宁将国家称为"合法的、公开的暴政",主张自由是对权威的叛逆,也就是对直接合法化了的权威--国家的叛逆。本书近六万余字,不分章节,稍显无序,
巴枯宁(1814~1876)(Bakunin,Mikhail Aleksandrovich)俄国革命者,国际无政府主义运动活动家和理论家。1814年5月30日生于贵族家庭,1876年7月1日卒于伯尔尼。1836~1840年在莫斯科研究哲学,1838 年发表《〈 黑格尔中学讲演录〉译者序言》,推崇黑格尔唯心主义哲学。1840年秋侨居国外,开始从事政治活动。在德国、瑞士、比利时、法国接触各种社会主义流派的代表人物,特别受到P.-J.蒲鲁东和W.魏特林的思想影响。1842年发表《德国的反动》一文,宣传资产阶级民主主义思想。巴枯宁积极参加欧洲1848年革命。4月到柏林策划武装暴动。6月参加在布拉格举行的斯拉夫人代表大会,发表《新斯拉夫政策的基础》一文,宣扬泛斯拉夫主义,鼓吹建立斯拉夫联邦。1849年5月因参加并领导德累斯顿起义被捕。1851年被引渡给俄国沙皇政府。在彼得保罗要塞狱中,给沙皇尼古拉一世写了长篇的《忏悔书》。1857年被判终身流放东西伯利亚。1861 年6月从流放地逃走。经日本、美国到达英国.在伦敦参加A.I.赫尔岑《钟声报》的编辑工作和撰稿,反对沙皇政府的专制统治,继续宣扬泛斯拉夫主义。1862年底,与俄国国内的革命组织“土地和自由社”取得并保持密切联系,对革命的民粹派运动产生过很大影响。1864年11月在伦敦会见K.马克思,加入第一国际。60年代中期开始,巴枯宁到意大利、瑞士和西班牙等国活动。1865年在佛罗伦萨建立秘密的无政府主义团体,在那不勒斯建立秘密组织国际兄弟会(国际革命协会)。1866年写成《国际革命协会的原则和组织》,标志其无政府主义思想已逐渐形成。他认为,人类进化的目标在于完成人性,只有当个人得到绝对自由时人性才能获得最完满的实现。包括无产阶级专政在内的一切国家都是同个人自由相对立的,因而是违反人性的。他反对各种形式的政治斗争,主张通过暴动和不间断的破坏立即消灭国家,然后建立一个自下而上的各自由公社的联邦。联邦中的所有个人和团体都是绝对自由的,不受任何权力的支配。1868年10月巴枯宁在瑞士建立国际社会主义民主同盟,同时参加第一国际日内瓦支部的活动。在1869 年9月第一国际巴塞尔大会上,他要求把废除财产继承权问题列入议程,遭到马克思主义者的反对和批判。1871年成立第一国际汝拉联合会作为进行分裂活动的一个重要据点。1872年在第一国际海牙大会上,巴枯宁和J.吉约姆被开除出第一国际。海牙大会后,他纠集一些国家的无政府主义者在瑞士圣伊尔耶举行会议,成立无政府主义国际,自称“国际工人协会”,与第一国际分庭抗礼。1873年,发表《国家制度和无政府状态》一书,集中表达了他的无政府主义思想。
巴枯宁的内容本身已经有点零零散散的了,结果书上的各种标点符号各种乱,随处可见的分号,随处乱点的句号,真让人崩溃。BTW,翻译出来的中文毫无美感可言,简直就是谷歌翻译出来的。。我了个去,实在是读译本不如读原本啊!
评分巴枯宁的内容本身已经有点零零散散的了,结果书上的各种标点符号各种乱,随处可见的分号,随处乱点的句号,真让人崩溃。BTW,翻译出来的中文毫无美感可言,简直就是谷歌翻译出来的。。我了个去,实在是读译本不如读原本啊!
评分巴枯宁的内容本身已经有点零零散散的了,结果书上的各种标点符号各种乱,随处可见的分号,随处乱点的句号,真让人崩溃。BTW,翻译出来的中文毫无美感可言,简直就是谷歌翻译出来的。。我了个去,实在是读译本不如读原本啊!
评分巴枯宁的内容本身已经有点零零散散的了,结果书上的各种标点符号各种乱,随处可见的分号,随处乱点的句号,真让人崩溃。BTW,翻译出来的中文毫无美感可言,简直就是谷歌翻译出来的。。我了个去,实在是读译本不如读原本啊!
评分巴枯宁的内容本身已经有点零零散散的了,结果书上的各种标点符号各种乱,随处可见的分号,随处乱点的句号,真让人崩溃。BTW,翻译出来的中文毫无美感可言,简直就是谷歌翻译出来的。。我了个去,实在是读译本不如读原本啊!
这部作品的叙事手法简直令人拍案叫绝,作者如同一个技艺高超的织工,将不同时代、不同地域的思潮碎片巧妙地编织进一个宏大而又错综复杂的结构之中。开篇就营造出一种古老而又充满张力的氛围,仿佛置身于一个永恒的辩论场上,那里没有绝对的真理,只有观点碰撞出的火花。我尤其欣赏作者在处理那些历史转折点时的那种细腻入微的笔触,他没有简单地堆砌史实,而是深入挖掘了驱动历史巨轮前进的那些深层心理动机。读着读着,我常常会停下来,沉思许久,思考那些看似尘封已久的概念,在当代语境下究竟意味着什么。书中的人物刻画也极其立体,他们不再是教科书上的扁平符号,而是活生生的、充满矛盾和挣扎的个体。那种对人性和权力永恒纠葛的深刻洞察,使得整本书的基调既是沉重的,又是充满启发的。它迫使读者跳出既有的框架,以一种更加批判和审视的眼光去看待我们所处的社会秩序的根基。
评分这本书的结构设计实在是太巧妙了,简直是一部结构主义的杰作。它没有采用传统的线性叙事,而是像一个精密的万花筒,从不同的角度不断折射出同一个核心主题,每一次折射都带来了新的光影和理解层次。我特别欣赏作者对“边界”这个概念的反复探讨——物质与精神的边界、主权国家的边界、个体自由与集体责任的边界。他通过一系列看似不相关的案例研究,如古代城邦的衰落、现代民族国家的兴起等,最终汇聚成一股强大的思想洪流,指向人类社会治理的永恒困境。这种碎片化的信息是如何被作者编织成一个整体的,至今仍让我感到惊奇。它挑战了我们对“完整叙事”的依赖,鼓励读者主动参与到意义的建构过程中去。读完之后,你会发现你的思维网络被极大地拓宽了,很多曾经模棱两可的问题突然间有了一个清晰的参照系。
评分与其说这是一本书,不如说是一次与历史上最伟大头脑的深度对话。作者的对话能力令人印象深刻,他并不急于给出最终答案,而是巧妙地引导读者进入一场永无休止的思辨。书中对于权力合法性来源的追溯,细致入微,从神授君权到人民主权,每一步的逻辑推演都经过了极其审慎的打磨。我特别喜欢作者在处理那些充满争议的议题时所展现出的那种近乎百科全书式的知识储备,他能够娴熟地在古代神话、中世纪经院哲学和当代国际关系理论之间自由穿梭,并且让这些元素自然地融合在一起。这本书的阅读体验是沉浸式的,它要求你放下预设的判断,用一种近乎原始的好奇心去探索人类社会组织形态的复杂性。对于任何一个对权力运作机制和人类精神追求感到好奇的求知者来说,这本书都是一份无法替代的精神食粮,它带来的智力上的满足感是无与伦比的。
评分我是在一个安静的周末开始阅读的,原本以为会是枯燥的理论陈述,结果却被一种近乎史诗般的叙事节奏所吸引。作者似乎拥有一种魔力,可以将抽象的形而上学概念转化为具有画面感和情感冲击力的场景。书中对不同文明在面对信仰与世俗权威冲突时的描写,极具感染力。我仿佛能听到中世纪广场上民众的喧哗,感受到启蒙运动时期沙龙里思想的交锋。这种对历史氛围的精准捕捉,使得理论不再是冰冷的文字,而是融入了血肉和汗水的真实体验。更令人称道的是,作者的语言风格变化多端,时而如行云流水般流畅,时而又变得铿锵有力,如同法庭上的诘问,直击人心最深处的恐惧与希望。它不仅仅是一部严肃的学术著作,更是一场横跨数千年的文化之旅,让人在阅读中不断反思自身的立场和信仰的来源。
评分坦率地说,这本书的阅读体验犹如攀登一座知识的险峰,过程充满了挑战,但山顶的视野绝对值得每一次气喘吁吁的努力。它的论证过程之严密,逻辑链条之精密,让人不禁对作者深厚的学识感到敬畏。我发现自己不得不反复查阅一些背景资料,以确保完全理解作者是如何从看似毫不相关的哲学分支中提炼出他对核心问题的独特见解的。这种“硬核”的学术风格,对于那些渴望深度而非肤浅娱乐的读者来说,无疑是一份丰厚的馈赠。它不是那种可以轻松翻阅的小品文,它要求你全身心投入,去跟上作者那近乎苛刻的思维速度。特别是当作者开始剖析那些经典的政治理论时,他那犀利的批判性思维闪耀出令人难以忽视的光芒,他总能找到传统解读中的盲点,并用一种颠覆性的视角重新审视它们。这本书的价值,就在于它能够真正地“教你如何思考”,而不是“告诉你该思考什么”。
评分虽然写了读书报告,还是不知道这本书在说什么。。。o(╯□╰)o
评分太差。
评分翻译得不咋样
评分书中的思想大概还有一些值得借鉴之处,然而谬误之处也颇为不少。。。
评分虽然写了读书报告,还是不知道这本书在说什么。。。o(╯□╰)o
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有