《德国古典哲学讲演录》的宗旨不是艰深的学术研究,而是旨在还原德国哲学的概貌,进而为大众打开沉重的哲学大门。由于是讲课实录,因此很多表述皆系现场发挥,深入浅出,通俗易懂。如果你一直想读点德国哲学却不由在晦涩的专著前望而却步的话,本书无疑是条入门的绝好途径。
邓晓芒,1948年生,湖南长沙人,中国著名哲学家、美学家和批评家,现为华中科技大学哲学系教授、德国哲学研究中心主任,中华全国外国哲学史学会常务理事。
邓晓芒长期从事西方哲学特别是德国古典哲学的研究和翻译,是国内第一位从德文原文翻译康德的学者,他的哲学著作及美学著作在当代学界和思想界有着极其广泛的影响力。
一 康德以德文写作,将德语提升为一种哲学语言。 二 康德受卢梭的启发,其哲学以人为核心,探讨人、人性、人的各种能力——知情意、人的先天结构和先天条件的问题。 他说:“我的所有知识如果不能解决人的问题,那么就没有用;如果不能为人在这个世界上的生活提供一种安身...
评分一 康德以德文写作,将德语提升为一种哲学语言。 二 康德受卢梭的启发,其哲学以人为核心,探讨人、人性、人的各种能力——知情意、人的先天结构和先天条件的问题。 他说:“我的所有知识如果不能解决人的问题,那么就没有用;如果不能为人在这个世界上的生活提供一种安身...
评分一 康德以德文写作,将德语提升为一种哲学语言。 二 康德受卢梭的启发,其哲学以人为核心,探讨人、人性、人的各种能力——知情意、人的先天结构和先天条件的问题。 他说:“我的所有知识如果不能解决人的问题,那么就没有用;如果不能为人在这个世界上的生活提供一种安身...
评分一 康德以德文写作,将德语提升为一种哲学语言。 二 康德受卢梭的启发,其哲学以人为核心,探讨人、人性、人的各种能力——知情意、人的先天结构和先天条件的问题。 他说:“我的所有知识如果不能解决人的问题,那么就没有用;如果不能为人在这个世界上的生活提供一种安身...
评分一 康德以德文写作,将德语提升为一种哲学语言。 二 康德受卢梭的启发,其哲学以人为核心,探讨人、人性、人的各种能力——知情意、人的先天结构和先天条件的问题。 他说:“我的所有知识如果不能解决人的问题,那么就没有用;如果不能为人在这个世界上的生活提供一种安身...
德国古典哲学也不是只有康德跟黑格尔……应该好好看看海德格尔是怎么写谢林的。
评分嘻嘻,怒艹一票人对自然辩证法的误解。
评分看了几本哲学讲演录,这些书都没避开口语化的问题(语气词过多了)。相比作者的句读,这本讲演录确实有些浅显了,略过了一些哲学大家没谈,亦避重就轻,将较易理解的概念阐述过多。这类书只能帮助像我这样的小白提起对哲学的好奇,入门哲学。有时间还是啃原著或者句读吧。
评分思路和讲法是非常清楚的,因此这本书的适用对象和作用也是非常清楚的。
评分我的康德入门书
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有