一个夏天

一个夏天 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:湖南文艺出版社
作者:万桑·阿尔芒德罗斯 Vincent Almendros
出品人:
页数:0
译者:潘文柱
出版时间:2017-6
价格:13.00元
装帧:平装
isbn号码:9787540480721
丛书系列:午夜文丛·阿尔芒德罗斯作品集
图书标签:
  • 法国
  • 法国文学
  • 阿尔芒德罗斯
  • 小说
  • 午夜文丛
  • 万桑·阿尔芒德罗斯
  • 爱情
  • 美丽约会都
  • 夏天
  • 成长
  • 回忆
  • 童年
  • 情感
  • 风景
  • 时光
  • 故事
  • 青春
  • 自然
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

作者简介

目录信息

读后感

评分

几处翻译令人感觉稍许奇怪。比如在肚脐上打孔在中文里应该怎么讲?像潘文柱那样翻译成“穿刺”?还是叫做脐环、脐钉更合适?另外,让这个人物被称为“兄弟”,这个兄弟,在原文里应该是无法分辨究竟是指年纪大的哥哥,还是年纪小的弟弟,“兄弟”这个统称自然是个解决的途径,...

评分

几处翻译令人感觉稍许奇怪。比如在肚脐上打孔在中文里应该怎么讲?像潘文柱那样翻译成“穿刺”?还是叫做脐环、脐钉更合适?另外,让这个人物被称为“兄弟”,这个兄弟,在原文里应该是无法分辨究竟是指年纪大的哥哥,还是年纪小的弟弟,“兄弟”这个统称自然是个解决的途径,...

评分

几处翻译令人感觉稍许奇怪。比如在肚脐上打孔在中文里应该怎么讲?像潘文柱那样翻译成“穿刺”?还是叫做脐环、脐钉更合适?另外,让这个人物被称为“兄弟”,这个兄弟,在原文里应该是无法分辨究竟是指年纪大的哥哥,还是年纪小的弟弟,“兄弟”这个统称自然是个解决的途径,...

评分

几处翻译令人感觉稍许奇怪。比如在肚脐上打孔在中文里应该怎么讲?像潘文柱那样翻译成“穿刺”?还是叫做脐环、脐钉更合适?另外,让这个人物被称为“兄弟”,这个兄弟,在原文里应该是无法分辨究竟是指年纪大的哥哥,还是年纪小的弟弟,“兄弟”这个统称自然是个解决的途径,...

评分

几处翻译令人感觉稍许奇怪。比如在肚脐上打孔在中文里应该怎么讲?像潘文柱那样翻译成“穿刺”?还是叫做脐环、脐钉更合适?另外,让这个人物被称为“兄弟”,这个兄弟,在原文里应该是无法分辨究竟是指年纪大的哥哥,还是年纪小的弟弟,“兄弟”这个统称自然是个解决的途径,...

用户评价

评分

有关于夏天的一切美好想象,裸体、海浪、帆船、白衬衣……封闭式结尾太不法国了

评分

翻译生硬,感觉到一些地方法语语法直接套成中文,然而中文的功力也不足,读原文也许会好些。

评分

没想到会是一个八点档电视剧的结局……中间夜晚游泳的描写很美

评分

翻译生硬,感觉到一些地方法语语法直接套成中文,然而中文的功力也不足,读原文也许会好些。

评分

海浪起伏时的褶皱,在那个夜晚,你是看不清的,只有些模糊的影子在晃动,所谓夏天,闭上眼睛之后也只剩下这些了

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有