图书标签: 李清照 海外中国研究 古典文学 海外汉学 传记 文学研究 宋史 文学史
发表于2025-02-22
才女之累 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
本书是一部关于宋代女词人李清照的研究专著。作者在古今浩繁的相关资料中爬梳抉择,经过严密的分析论证,认为后人对李清照一代才女形象的认知和看待她的立场经历了层累性的改变,几乎所有关于李清照的惯常言论都是经过精心阐释的产物,只有经过传统这一棱镜的折射后,李清照才为正统文化所接受。后人为了强化她的传统形象,在明代结集的李清照的作品中,甚至混杂了后起的拟伪之作。作者将数世纪以来外加于李清照的累赘层层剥离,以重构一个接近本来面貌的李清照的形象,揭橥数世纪以来颇富趣味的李清照接受史。
艾朗诺(Ronald Egan),现任斯坦福大学汉学讲座教授,曾获得National Endowment for the Humanities和American Council of Learned Societies研究员资格,参与撰写《剑桥中国文学史》。致力于中国古典文学研究。尤精于宋代诗学、宋代士大夫文化与宋代艺术史。曾将钱钟书《管锥编》选译为英文。即Limited Wews:Essayson Ideas and Letters by Qian Zhongshu(哈佛大学出版社,1998)。出版专著包括:《欧阳修的文学作品》(The LiteraryWorks ofOu-yangHsiu,剑桥大学出版社,1984);《苏轼的言、象、行》(Word, Image, and Deedin the Life of Su Shi, 哈佛大学出版社,1994);《美的焦虑:北宋士大夫的审美思想与追求》(The Problem of Beauty:Aesthetic Thought and Pursuits in Northem Song Dynasty China,哈佛大学出版社,2006);《才女之累:李清照及其接受史》(The Burden of Female Talent:The Poet Li Qingzhao and Her History in China哈佛大学出版社,2013)。
扎实的讨论,一针见血地指出了李清照研究中的关键问题。翻译也好。很多时候都觉得中国文学史就是一部无限自我重复的《傅科摆》:后人不再满足于单纯的文本本身,遂开始了对诗本事、词本事等诸多paratext的创造,而这些环绕在元本文之外的paratext又反过来主导了对于原文本(包括既有的生平资料)的框定、阐释甚至删改。李清照可以算是“傅科摆模式”下的一个显例。最后两章文本讨论稍弱。
评分终于有条目了,我也看完啦!
评分对自传式解读和文本真伪的分析非常精彩,对李清照接受史和“再嫁”问题的学术史梳理非常清晰公允。可能是因为我之前没有读过多少李清照的相关研究,这一本读下来真是耳目一新酣畅淋漓。推荐!
评分对自传式解读和文本真伪的分析非常精彩,对李清照接受史和“再嫁”问题的学术史梳理非常清晰公允。可能是因为我之前没有读过多少李清照的相关研究,这一本读下来真是耳目一新酣畅淋漓。推荐!
评分终于有条目了,我也看完啦!
【媒体用稿,请勿转载】 美国汉学家艾朗诺(Ronald C. Egan)于2014年出版的著作《才女之累:李清照及其接受史》(The Burden of Female Talent: The Poet Li Qingzhao and Her History in China)近日将由上海古籍出版社推出中文版。李清照本人留下的著述不多,但在文学史上却...
评分中国传统的文艺批评,总是与作者本身的德行联系密切,而一位女作家的“德行”,又往往与其情感婚姻密切相关。萧红的几段感情经历就曾让她饱受诟病,而李清照这位曾经改嫁离异的宋代才女,其从古至今的接受史也远比我们所想象的要复杂许多。 与李清照同代的文人,对于她的评价多...
评分(媒体用稿)知否,知否?靠词作来重建作者的生平是有局限的,“别是一家”的词,不如“言志”的诗文可靠。艾朗诺在其专著《才女之累:李清照及其接受史》中致力于剥离对易安词的自传性解释,并尝试依靠诗文重新呈现其曲折的一生。本文支持了该书的结论,认为如果套用近代西方...
才女之累 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025