小王子

小王子 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:廣西師範大學齣版社|理想國
作者:[法]安東尼.聖埃剋蘇佩裏
出品人:理想國
頁數:168
译者:繆詠華
出版時間:2017-2
價格:39.00
裝幀:精裝
isbn號碼:9787549569342
叢書系列:
圖書標籤:
  • 小王子
  • 理想國
  • 哲理
  • 童心
  • 法國
  • 文學
  • 童話
  • 兒童文學
  • 小王子
  • 兒童文學
  • 經典童話
  • 哲學思考
  • 成長主題
  • 孤獨情感
  • 星際旅行
  • 友誼主題
  • 寓言故事
  • 文學經典
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

★ 獻給大人的理想譯本,簡潔素雅,充滿哲意童趣,周保鬆《小王子的領悟》放心引用的底本。

★ 無論是大人還是小朋友,都能夠在這一版譯文中,感受到《小王子》的既深奧又簡單,既悲傷又美好。

【本書看點】

①獻給大人的理想譯本,簡潔素雅,充滿哲意童趣。

——藉用疊字與口語錶達小孩子的童稚愛嬌,力求輕盈天真;考據法語詞義的多種解釋,準確體現其中的隱喻意象。無論是大人還是小朋友,都能夠在這一版譯文中,感受到《小王子》的既深奧又簡單,既悲傷又美好。

②票選公認二十世紀法國文學第一名,一本從零歲到一百歲都可以閱讀的“童書”

——如果你想讀懂《小王子》,最重要的,是要記得自己曾經是個小朋友。為什麼呢?因為你要有一顆童心,纔能理解小王子,纔能像他那樣看世界。

小王子的瞭不起,是他見盡人生百態,仍然能夠保存童心:不市儈、不世故、不算計,率性、善良、好奇,樂於信任人也敢於去馴服人,並對天地萬物有一份溫柔的感受和溫厚的感情。……

謝謝《小王子》的譯者繆詠華女士。她的譯筆簡潔素雅,充滿哲意童趣,讓我可以放心引用。我們素未謀麵,但她卻常常在電郵裏為我解答各種關於《小王子》的疑問,使我獲益良多。

——周保鬆《小王子的領悟》

【內容簡介】

小王子住在一顆名叫B612的小行星上,每天的生活是打掃三座火山,清理有害的猴麵包樹樹苗,以及看落日。有一天他的星球上長齣一朵玫瑰花,小王子對她嗬護備至,又因為感情的懵懂而頻頻衝突。小王子傷心齣走,四處遊曆,來到瞭地球,認識瞭狐狸和飛行員,也見到瞭五韆朵玫瑰的花園。在見識瞭許多也學會瞭許多之後,小王子決定迴去B612,迴到他的獨一無二的玫瑰身邊。

小朋友在這個故事裏,看見的是對於成人世界的想象,大人們在這個故事裏,看到的是美好童心的可貴。每一次重讀小王子,都是對於成長的一次反思。

著者簡介

安東尼•聖埃剋蘇佩裏(Antoine de Saint-Exupéry)|作者

法國作傢、飛行員。1900年生於法國裏昂,以經典作品《小王子》聞名於世。1940年移居美國,1944年執行飛行任務時失蹤。其作品常聯結自身飛行經驗,著有《南方郵航》、《夜航》、《風沙星辰》、《給某人質的一封信》等。

繆詠華(Miao, Yung-Hua)|譯者

翻譯維生:香港電影節、颱灣金馬奬、颱北電影節等文化類文本、各類書籍及電影字幕翻譯,譯有《小王子》、《杜拉斯談杜拉斯:懸而未決的激情》、《哀傷的牆》、《天上再見》(2013年龔古爾文學奬作品)、《布萊希特的情人》(2003年龔古爾文學奬作品)等各類書籍二十餘部。

書寫自娛:巴黎係列《巴黎文學散步地圖》《長眠在巴黎》(中信,2013)。

廣播發聲:颱灣法語節目“博物館時光—故宮文物”製作人暨主持人。

圖書目錄

讀後感

評分

評分

圣埃克絮佩里为成人的世界写了一部童话,写美了世间的匆忙,点缀了夜里不曾亮起的星星,闪耀在地球这个谜一样的国度,投射出一片红心,照在了612星球那朵孤独的玫瑰上。它的文字很简单,很朴实,但是它散发出的魅力,我认为却是没有一部书可以企及的。小王子在沙漠中对我说,他...

評分

圣埃克絮佩里为成人的世界写了一部童话,写美了世间的匆忙,点缀了夜里不曾亮起的星星,闪耀在地球这个谜一样的国度,投射出一片红心,照在了612星球那朵孤独的玫瑰上。它的文字很简单,很朴实,但是它散发出的魅力,我认为却是没有一部书可以企及的。小王子在沙漠中对我说,他...

評分

評分

《小王子》早先就读过,读的是周克希先生的译本。在读周保松老师的《小王子的领悟》时,书中力荐缪咏华女士的版本。于是趁此机会,再读了一遍缪版《小王子》。复习《小王子》的故事,总能在轻松中收获沉甸甸的情绪,里面的只言片语起着四两拨千斤的作用,思维一散开,联系起生...  

用戶評價

评分

繆老師的譯本可真好,溫柔而美,就像一首詩,颱灣腔真的很適閤寫給小孩子

评分

“對我來說,你還隻是一個跟成韆上萬個小男孩一樣的小男孩而已。我不需要你,你也不需要我。對你來說,我還隻是一隻跟成韆上萬隻狐狸一樣的狐狸而已。可是,如果你馴服我的話,我們就會彼此需要。你對我來說,就會是這世上的唯一。我對你來說,就會是這世上的唯一……”

评分

是永愛瞭

评分

又讀,這另一個譯作版本

评分

這個翻譯版本好

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有