诗集

诗集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:湖南文艺出版社
作者:[爱尔兰] 萨缪尔·贝克特
出品人:
页数:42+243
译者:海岸
出版时间:2016-8
价格:40.00元
装帧:精装
isbn号码:9787540475154
丛书系列:贝克特全集
图书标签:
  • 萨缪尔·贝克特
  • 诗歌
  • 爱尔兰
  • 爱尔兰文学
  • 贝克特
  • 外国文学
  • 诗集
  • 诗歌
  • 文学
  • 抒情
  • 原创
  • 现代诗
  • 中文诗集
  • 情感
  • 艺术
  • 表达
  • 意境
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

贝克特浓缩的、博学的、隐喻式的诗歌与其戏剧、小说一样,呈现其作品的一贯特征,即“力图触及智性与情感的中心”,以其深邃的哲理抒写20世纪这个荒凉世界中人类冷漠、异化、荒诞的境遇,表达他对人类生命意义独特的思考。他发自内心近乎绝望的呼喊,似乎表达了全人类的不幸;而他凄如挽歌的语调更是回响着对苦难灵魂的声声安慰。

这本《诗集》在既有的贝克特法文诗中译稿的基础上,补译了10余首法文诗,并首度完整译出他从青年到老年的近60首英文诗,第一次将作为诗人的贝克特推介给中文读者。书前附有贝克特专家S.E.贡塔尔斯基为中文版“贝克特全集”专门撰写的导读,以及时间跨度长达110年的“贝克特年表”。

《诗集》:一段探索生命深度与宽度的人生画卷 《诗集》并非一本简单的文字汇编,它是一场深入心灵的旅程,一次对存在本质的温柔叩问。本书以诗歌为载体,捕捉生命中那些转瞬即逝却又意味深长的瞬间,将日常的琐碎升华为感性的哲学,在字里行间编织出关于爱、失落、希望与觉醒的动人篇章。 翻开《诗集》,你将被带入一个由细腻情感构建的世界。这里没有宏大叙事,没有惊心动魄的情节,只有一颗颗跳动的心灵,在宁静中绽放。诗人以独到的视角,审视着我们习以为常的生活。那些清晨洒进窗棂的光线,街角咖啡馆里飘散的香气,雨滴敲打着窗户的节奏,甚至是疲惫时一声轻微的叹息,都化作了诗句中独特的韵律和色彩。这些诗句仿佛一面面清澈的镜子,映照出我们内心深处最真实的情感,让我们得以与自己久违的灵魂相遇。 本书的魅力在于其普适性。无论你身处何方,经历何种人生阶段,《诗集》都能触碰到你内心的某根弦。当你感到孤单时,诗歌会成为你忠实的陪伴,用温暖的文字驱散阴霾;当你沉浸于喜悦时,诗歌会放大你的快乐,让幸福如同涟漪般荡漾开来;当你面临挑战与迷茫时,诗歌则会给予你启示,指引你寻找内心的力量。它不是教条式的说教,而是以一种润物细无声的方式,悄然改变你看待世界的方式。 《诗集》对“爱”的描绘尤为动人。它不局限于浪漫的爱情,更涵盖了亲情、友情,以及对万物生灵的深切关怀。诗人用充满灵性的笔触,描绘了爱带来的温暖与羁绊,那些相遇时的悸动,分离时的不舍,以及历经岁月沉淀后更为醇厚的深情。在诗人的笔下,爱不再是抽象的概念,而是具体而微的体验,是生命中最坚韧的底色。 “失落”与“希望”是生命中不可或缺的两极,《诗集》同样对它们进行了深刻的探讨。诗人坦诚地面对失落带来的痛苦与空虚,但从不沉溺于悲伤。相反,在破碎之中,总能寻找到一丝微光,那便是生命顽强的生命力与永不熄灭的希望。《诗集》鼓励读者在经历风雨后,依旧能够仰望星空,相信美好终将到来。它提醒我们,即使在最黑暗的时刻,内心的光明也从未被真正熄灭。 《诗集》的语言纯粹而富有张力。诗人巧妙地运用比喻、象征等修辞手法,将抽象的情感具象化,让读者在阅读时能够产生丰富的联想和共鸣。字词的选择看似简单,却蕴含着深厚的意蕴,每一次阅读都可能带来新的发现和感悟。这种“少即是多”的写作方式,使得诗歌的意境更为悠远,留给读者回味的空间。 这本书更是一次关于“觉醒”的邀请。在快节奏的现代生活中,我们常常被外界的声音所裹挟,忽略了内心的声音。《诗集》如同一声温柔的唤醒,引导我们放慢脚步,审视内心,重新连接我们与世界、与自我的真实关系。它鼓励我们拥抱内心的敏感与脆弱,认识到这些正是我们之所以为人的珍贵之处。 《诗集》适合每一个渴望在繁忙生活中找到片刻宁静、渴望深入理解自己与他人、渴望在平凡日子里发现诗意的人。它是一本可以随身携带的书,无论是在通勤的路上,午后的咖啡馆,还是睡前的片刻,都能为你带来一次心灵的滋养。它不是速食品,而是需要慢慢品味、细细咀嚼的佳肴,每一次阅读都会有不同的收获。 这本《诗集》不仅仅是诗人的心血结晶,更是对生命的一次真诚致敬。它以最温柔的方式,邀请你一同走进一个充满情感、哲思与希望的文学花园,在那里,你将找到属于自己的回响,发现生命中那些被遗忘的美好,并重新点燃对生活的热爱。它是一份赠予,一份礼物,一份值得珍藏的生命体验。

作者简介

萨缪尔·贝克特(Samuel Beckett),1906年4月13日生于都柏林南郊的福克斯罗克,1989年12月22日逝于巴黎。侨居法国的爱尔兰小说家、戏剧家、诗人,同时用英文和法文进行创作,1969年因其作品“以新的小说和戏剧的形式从现代人的窘困中获得崇高”而荣膺诺贝尔文学奖。

海岸,浙江台州人,1980年代毕业于杭州大学外语系、上海医科大学研究生院。原名李定军,曾用名李定钧,现为复旦大学外文学院《英汉医学大词典》主编,上海翻译家协会常务理事。著有《海岸诗选》《挽歌——海岸首部疗伤长诗》,译有《流水光阴——杰曼·卓根布鲁特诗选》《狄兰·托马斯诗选》《贝克特全集:诗集》(与余中先合译),编有《中西诗歌翻译百年论集》《中国当代诗歌前浪》等。

余中先,中国社会科学院外国文学研究所研究员,《世界文学》前主编,中国社会科学院研究生院博士生导师。现受聘为厦门大学讲座教授。北京大学毕业,曾留学法国,在巴黎第四大学获得文学博士学位。长年从事法语文学作品的翻译、评论、研究工作,翻译介绍了奈瓦尔、克洛代尔、阿波利奈尔、贝克特、西蒙、罗伯-格里耶、萨冈、昆德拉、勒克莱齐奥、图森、艾什诺兹等人的小说、戏剧、诗歌作品。被法国政府授予文学艺术骑士勋章。

目录信息

永远的萨缪尔·贝克特………………..S.E.贡塔尔斯基
贝克特年表
【回声之骨及其他沉积物】
秃鹫
怨曲之一
怨曲之二
晨曲
多特蒙德
脓液之一
脓液之二
小夜曲之一
小夜曲之二
小夜曲之三
马拉科达
天色渐明
回声之骨
【早期诗稿】
腥象
以备未来参考
唱得响亮
魔草
糖果盒送给浪荡满大人的千金
致女儿
文本一
文本二
文本三
雅努斯悲情
是时候了恋人
终于我的灵魂
夜间受难
春之歌
家园奥尔加
箴言
荣誉席位
往上行
渐弱
现钱
【法文诗(1937—1939)】
[她们来了]
[对于她平静的行动]
[在那儿没有牙床没有牙齿]
上升
苍蝇
[漠然的音乐]
[树林独自]
[就这样人们徒劳地]
迪耶普
沃日拉尔街
吕泰斯的圆形竞技场
[直到洞穴中天空与土地]
【中期诗稿】
圣洛
消化不良
[谁能讲出]
[瓦特不会]

【法文诗(1947—1949)】
[好的好的它是这样一个地方]
A.D.之死
[活着死去我唯一的季节]
[我是这滑动的沙流]
[我将会做什么]
[我愿我的爱死去]
【后期诗稿】
[除了头颅独自在里头]
那儿的某个东西
不仅仅是恐惧
回旋曲
到那儿
唐斯丘陵
[死寂的夜晚]
【蹩脚诗】
[对面]
[深夜]
[总而言之]
[空无的深处尽头]
[如此寂静使得以前曾]
[请听它们]
[梭子边缘]
[想象一下假如这个]
[首先]
[流动使得]
[星期六缓期]
[每一天都渴望]
[夜晚你那么]
[没有任何的乌有]
[刚刚迈开]
[眼睛看不出]
[心里认识]
[别忘了在丹吉尔]
[稍远处另一人追念]
[别忘了在斯图加特]
[陈旧的走]
[疯子你们曾说]
[一步又一步]
[梦]
[死在它那些]
[从哪里]
[从生命中]
[江河与海洋]
[步履坚定]
[刚刚走出隐修的住所]
[在彼此倾听的那一刻]
[夜来临魂灵将]
[没有更多的]
[他的影子有一夜]
[黑色的姐妹]
[九旬老侏儒]
[梦的尽头一只雄兔]
[是时候了]
[如同在]
[他]
[通过不存在中的一个缺口]
[午夜千年距此]
[寂静空无云天]
[只需抬头]
【晚期短诗】
[那儿]
天花板
[舀水]
[虚度]
[手中的头颅]
[再次消失]
[任其自灭]
[没有什么祝福]
[灰烬燃烧]
[身在何处]
诗意的误差
[审视你的屁股,写吧]
[东拉西扯]
[去某个不曾去过的地方]
简梦
【墓志铭】
[他不再知道]
[哎呀哎呀]
[医生游泳]
[此处安息着]
【尾声】
怎么说呢
· · · · · · (收起)

读后感

评分

作者:齐奥朗 译者:王鈊哲 贝克特,数次会面 想要看透这个离群索居的男人,我们应当将思路集中于这个短语:“保持距离”,那是他每时每刻的座右铭,集中于它孤独的暗示及隐藏的顽固,集中于一个离群之人的本质,他追求一个无尽且不能停息地劳作。用佛教的话来说,一名寻找启示...

评分

作者:齐奥朗 译者:王鈊哲 贝克特,数次会面 想要看透这个离群索居的男人,我们应当将思路集中于这个短语:“保持距离”,那是他每时每刻的座右铭,集中于它孤独的暗示及隐藏的顽固,集中于一个离群之人的本质,他追求一个无尽且不能停息地劳作。用佛教的话来说,一名寻找启示...

评分

早期近于热血文青迷狂体,意象奇诡繁复,恣情感性抒发,后来稍偏理性荒诞,渐显贝克特式强迫语症。 中期诗作寥寥,风格不一,从语气上说,或凝敛,或偾张,或强迫,或迷离,或回旋,总体由哲思控行,意象空间渐趋闭合。 后晚期归至虚无理性,意象极简,回环递推,一念闪灭,虚...  

评分

作者:齐奥朗 译者:王鈊哲 贝克特,数次会面 想要看透这个离群索居的男人,我们应当将思路集中于这个短语:“保持距离”,那是他每时每刻的座右铭,集中于它孤独的暗示及隐藏的顽固,集中于一个离群之人的本质,他追求一个无尽且不能停息地劳作。用佛教的话来说,一名寻找启示...

评分

早期近于热血文青迷狂体,意象奇诡繁复,恣情感性抒发,后来稍偏理性荒诞,渐显贝克特式强迫语症。 中期诗作寥寥,风格不一,从语气上说,或凝敛,或偾张,或强迫,或迷离,或回旋,总体由哲思控行,意象空间渐趋闭合。 后晚期归至虚无理性,意象极简,回环递推,一念闪灭,虚...  

用户评价

评分

老实说,我对“诗集”这类书籍总是抱持着一种敬而远之的态度,并非不欣赏文学,而是担心其晦涩难懂,如同隔着一层毛玻璃看世界,美则美矣,却总觉得少了点直白的通透。然而,这次翻开这本《诗集》,心中却涌起一种莫名的期待,仿佛里面藏着某种秘密的钥匙,能解锁某种我一直未能触及的情感维度。我希望它不是那种故作高深、堆砌生僻词汇的“学院派”作品,而是能像一位真诚的朋友,用最朴素却又充满力量的语言,将人生的荒谬、喜悦、失落,毫不保留地摊开在我面前。我尤其关注诗歌对于日常场景的转化能力。如果它能将我每天上下班路上看到的那些麻木的脸孔,那些重复的红绿灯,通过独特的视角赋予它们全新的意义,那便是极大的成功。我追求的是一种“顿悟感”,那种读完一句诗,拍案叫绝,继而重新审视自己所处现实的震撼体验。它不应该仅仅是文字的排列组合,而更应该是一种精神上的“提纯”,将我们生活中那些杂乱无章的情绪碎片,重新熔铸成具有辨识度的、闪耀的金属块。

评分

这本新近读到的书,虽未曾涉猎过其具体篇章,但从书名《诗集》二字所散发出的意蕴来看,便足以引发一番遐想。我仿佛能窥见那字里行间流淌的,是凝练的意象与跳动的音韵。它不像那些宏大叙事的长篇巨著,动辄数万言铺陈开来,而是更像一坛陈年的老酒,需要细细品味,才能体会到其中复杂而微妙的层次感。我猜测,作者必定对文字有着近乎苛刻的雕琢,每一个词语的选择,恐怕都经过了千百次的掂量与打磨,力求在最短的篇幅内,激发出读者内心最深处的情感共鸣。这种对语言精度的追求,对于习惯了快餐式阅读的现代人来说,或许是一种挑战,但正是这种“慢”与“深”,才使得诗歌拥有了超越时间的生命力。我期待它能像一束聚光灯,精准地照亮生活中那些容易被忽略的,却又至关重要的瞬间——或许是清晨窗外第一缕阳光的温度,或许是人群中某个擦肩而过的陌生人的眼神,那些转瞬即逝的感官体验,通过诗意的重构,被赋予了永恒的重量。总而言之,仅凭书名,我便能感受到一种内敛而强大的艺术张力,它承诺的,是一次心灵的深度对话,而非浮光掠影的消遣。

评分

坦白讲,我对那些过于直白、像散文一样叙述的“伪诗歌”是抱有抵触心理的。诗歌的魅力,就在于其“含蓄”与“跳跃”,在于那些留白之处给读者自主想象的空间。我希望这本《诗集》能够大胆运用隐喻和象征,甚至是不对称的结构,来挑战我的阅读习惯。我更倾向于那些在阅读后需要反复咀嚼、甚至需要查阅注释才能完全理解的作品,因为这种“抵抗性”恰恰是赋予作品长久价值的源泉。如果它能将现代都市生活的疏离感、人与技术之间的异化,或者全球化背景下的身份认同危机,用一种全新的、非逻辑性的方式表达出来,那将是极具时代意义的。我特别关注作者是否敢于触碰那些“不美”的主题,比如衰败、腐朽、遗忘,因为只有直面阴影,光芒才会显得更加珍贵。一本真正伟大的诗集,应该像一面镜子,映照出我们集体潜意识中最隐秘的恐惧和最炙热的渴望,而且是以一种令人耳目一新、不落俗套的方式。

评分

阅读体验这东西,很大程度上依赖于心境,而面对《诗集》,我准备了一种近乎朝圣般的心态。我预设它将充满大量的意象象征,比如月亮、流水、古老的树木,这些经典符号在新的语境下会如何被重新诠释,是决定我是否能沉浸其中的关键。我期望看到一种清晰的“结构感”,哪怕是自由诗,也应当有其内在的呼吸和节奏,像音乐的起承转合,而不是随意的句子堆砌。我非常看重韵律的把握,即使是白话诗,如果其内在的音调和停顿设计得巧妙,读起来也会有一种自然而然的流畅感,仿佛在听一段精心编排的独白。如果这本书能够做到在叙事和抒情之间找到一个微妙的平衡点,既有故事的引人入胜,又不失情感的深沉内敛,那它无疑就是一本杰作。我希望它能提供一种逃离现实的出口,但这种逃离不是虚妄的,而是通过更深刻地理解现实的本质,从而获得精神上的自由。那些未能言明的、哽咽在喉间的复杂情绪,正是诗歌最擅长捕捉和安放的对象。

评分

翻阅这本《诗集》的感受,更像是一次探险,而不是一次简单的阅读。我所期待的,是一种高密度的情感信息传递,要求我在极短的时间内处理大量的感性输入。我希望看到词语之间产生“电火花”,那种意想不到的组合所带来的审美冲击。例如,将极为宏大的宇宙概念与极其微小的日常物件并置,从而产生一种荒诞而又深刻的张力。我不在乎作者是否使用了传统的格律,我更在乎他是否创造了一种属于他自己的“内在音乐”。这种音乐可能是不和谐的,可能充满断裂,但它必须是具有辨识度的、强烈的个人印记。如果读完之后,我能感受到一种“世界被重新排列了”的感觉,即我眼中世界的纹理和色彩似乎因为刚刚接触了这批文字而发生了微妙的改变,哪怕只是一瞬间,那么这本书的价值就无可估量了。它应该像一次精神上的“断食”,暂时隔绝掉外界的喧嚣,只专注于文字的纯粹性与情感的穿透力。

评分

啊……不太喜欢 不买了

评分

19011 “我将会做什么假如没有这个世界既无面容又无问题”

评分

啊……不太喜欢 不买了

评分

序言中说贝克特取得的是罗曼语学位,年表中却说他取得是现代语言方向学士学位;他学的一直都是法语和意大利语,说法的个中差异我不懂。它们都没有提到表妹辛克莱就是他的初恋。更有趣的是,序言说捅伤他的是一个莫名其妙的流浪汉,年表则说那是街头的皮条客。

评分

没有胃口的时候人们吃得同样多

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有