本书是德国著名学者、思想家本雅明重新审视自己童年时代生活的散文集。1900年前后,作者经历的柏林都市生活景象,那天马行空般的记忆碎片,插图般美丽的画面感,如散落一地的珍珠,在暗夜里闪烁着动人的光芒。 西方评论家将其誉为“我们时代最优美的散文创作之一”。
瓦尔特•本雅明(1892—1940),德国著名思想家、文学家,著有《发达资本主义时代的抒情诗人》《单向街》等。
20世纪60年代以来,本雅明以他的“诗意的思考”方式,他对发达资本主义时代的精妙的、隐喻式的分析和描述,以及他同“法兰克福学派”的密切联系,成为最受关注的现代作家之一。
一个孤独而又敏感的小男孩回忆着童年的种种有趣的事或物,这个小男孩一定可以跟《追忆似水年华》那个小男孩交上朋友吧。一个把自己编织进书中,一个很努力地向母亲索吻。我只想轻轻地,轻轻地捧着这本小书,他像晒久了的树叶,好脆好脆。想在一旁远远地观望那个小男孩,看着他...
评分2019年截至目前新买的所有书里,《柏林童年》是第二喜欢的(罗兰·巴特的《埃菲尔铁塔》是第一)。柏林,童年,这两个词本身已足够吸引人,更不用说作者,更不用说封面设计,更不用说它的体积(平装32开的小册子是人类之光)。 但我其实只是想借这本书的地盘分享几句我对柏林的...
评分 评分一个人有多少机会,能够听到自己的学术偶像给你讲他小时候的故事?不要说是已经去世将近100年的理论家,就是听自己的恋人朋友回溯其童年轶事,怕也不是易得的机会,而且不要忘了,还需要加上一个残酷又重要的前提,就是这个叙述者,需要是一个很好的讲故事的人。 于是本雅明在...
评分一个孤独而又敏感的小男孩回忆着童年的种种有趣的事或物,这个小男孩一定可以跟《追忆似水年华》那个小男孩交上朋友吧。一个把自己编织进书中,一个很努力地向母亲索吻。我只想轻轻地,轻轻地捧着这本小书,他像晒久了的树叶,好脆好脆。想在一旁远远地观望那个小男孩,看着他...
[待重读]硬着头皮读了一半,翻译实在糟糕,两颗星全给本雅明,赠他以陪他走在煤气路灯氤氲出灰尘浮动的冬夜。
评分翻譯得好無聊。
评分翻译过于谷歌了,仍不能掩盖文词的优美。最令人着迷的是本雅明对儿童时代记忆的模糊、梦幻感的描述,仿佛进入了他的梦中。驼背小人和冬日夜晚两篇十分精彩。回忆的确应该是疯狂、不理智的。
评分翻译真的绝了。。。卧槽在说什么玩意
评分我晕 我原来之前买了一本大家都吐槽的翻译版本 可我还是觉得很好啊
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有