圖書標籤: 林語堂 中國 文化 社會 吾國與吾民 文學 雜文 散文
发表于2025-03-23
吾國與吾民 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
林語堂(1895年10月3日—1976年3月26日)福建龍溪人。原名和樂,後改玉堂,又改語堂。1912年入上海聖約翰大學,畢業後在清華大學任教。1919年鞦赴美哈佛大學文學係。1922年獲文學碩士學位。同年轉赴德國入萊比锡大學,專攻語言學。1923年獲博士學位後迴國,任北京大學教授,北京女子師範大學教務長和英文係主任。1924年後為《語絲》主要撰稿人之一。1926年到廈門大學任文學院長。1927年任外交部秘書。1932年主編《論語》半月刊。1934年創辦《人間世》,1935年創辦《宇宙風》,提倡“以自我為中心,以閑適為格調”的小品文。1935年後,在美國用英文寫《吾國與吾民》、《京華煙雲》、《風聲鶴唳》等文化著作和長篇小說。1944年曾一度迴國到重慶講學。1945年赴新加坡籌建南洋大學,任校長。1952年在美國與人創辦《天風》雜誌。1966年定居颱灣。1967年受聘為香港中文大學研究教授。1975年被推舉為國際筆會副會長。1976年在香港逝世。
最觸動我的是文化那一部分 其他的很多都是先生本人的思辨以及在那個曆史環境下當事人的感覺 隻能說是從他當時特定的角度觀察國人 我不認為有多麼鞭闢入裏 要有更多更深入的理解要有更多更全麵的閱讀 所以我讀這本書算是讀得晚的瞭,寫應該作為人文社科類書籍的啓濛讀物
評分豐富 溢美
評分不知道有的話是否在今天仍適用,有的文章很好,值得一看,和《醜陋的中國人》裏批判的態度不一樣,作者更多的是在描述國人的特性,看不齣褒貶的態度。看這本書更多的是在瞭解過去,隻是那韆年沉澱下的文化實在是根深蒂固,有的影子至今可見。
評分不敢評論大師之作。。。但這樣的題材也並非一般大師能輕鬆駕馭,不可避免也有謬誤之處,感覺還是文學方麵最到位。在當時引起爭議也可想而知瞭。
評分不亞於柏楊的那本名作。看林老的文字,精緻中不乏精確和深刻。他聊中國的政治、文化、藝術、民族精神和生活,事無巨細,信手拈來。這樣的人,本身就是一個懂得生活的人。所謂“高級”的生活,不在於錢財多少,喏,有著這樣認知的人,就活得蠻高級。
《吾国与吾民》是我读林语堂先生的第一本书籍,此后再读《老子的智慧》、《生活的艺术》等等书籍,还是找不到当初读《吾国与吾民》的那种震撼,为此不得不感叹林语堂先生在《吾国与吾民》中所呈现的智慧才识。 林语堂,中国现代著名的文学家,翻译家、语言学家、新道家的代表人...
評分有幸在图书馆翻到了这本书1980年代的译本,名为“中国人”,豆瓣连接如下:http://book.douban.com/subject/1040865/ ,觉得写得相当有内涵,文字很顺畅。无奈当时因为种种原因没能读完。后来读到 陕西师范大学出版社 黄嘉德 的译本之后,非常失望。翻译故做深沉,好好一本书糟...
評分(一) 寺庙一座好好的教堂或许更能是一座好学校,在神圣而又万能的上帝面前,只有自己才是拯救自己灵魂的最好导师。 但是国人长期以来都没有习惯这种嗜好,国人更多的时候无非是想躲进钟鸣鼎盛的寺庙丛林深处,佛祖的大智慧近在咫尺,眼瞅着镏金溢彩的神像眨巴着眨巴着还...
評分《吾国与吾民/My Country and My People》向来被视为林语堂最重要的著作。但他本人,是否会觉得《京华烟云/Moment in Peking》更重要些,这部为“纪念全国在前线牺牲的勇男儿”的70万字巨著先后获得4次诺贝尔文学奖提名;亦或许是《生活的艺术/The Importance of Living》...
評分能把英文译成半文言,而且语意流畅,真是令人好生佩服。我后来读了林语堂的《生活的艺术》,翻译明显不如,“我抱着我的女孩”——该说“女儿”吧,原文应当是my little girl之类——都出来了。至于另一个《中国人》的白话版,就相距更远——但是我在这本80年代出版的简体版中...
吾國與吾民 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025