除非 朝霞有一天趕上晚霞

除非 朝霞有一天趕上晚霞 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:南海齣版公司
作者:[俄] 瑪琳娜·茨維塔耶娃
出品人:新經典文化
頁數:200
译者:婁自良
出版時間:2016-1-1
價格:35.00
裝幀:精裝
isbn號碼:9787544279994
叢書系列:新經典文庫·桂冠文叢
圖書標籤:
  • 詩歌
  • 茨維塔耶娃
  • 俄羅斯
  • 瑪麗娜·茨維塔耶娃
  • 外國文學
  • 蘇俄文學
  • 諾貝爾文學奬
  • 青春
  • 成長
  • 愛情
  • 救贖
  • 治愈
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

天纔詩人。——納博科夫

在我們的世紀,沒有比茨維塔耶娃更偉大的詩人瞭。/ 她總是把一切她要說的事物帶到它們所容想象和錶達的極緻。在她的詩集和散文中,沒有什麼是懸而未決或給人遊移不定之感的。——布羅茨基

金子般的,無可比擬的天賦。——帕斯捷爾納剋

茨維塔耶娃將她的詩歌纔華拋灑 在心靈體驗的聖壇上,帶著對真正的浪漫的信仰,是生活情感的女祭司。她一直忠誠於那信仰,直至她生命的悲劇性的終局。——安妮•芬奇

本書是二十世紀俄羅斯著名女詩人瑪麗娜•茨維塔耶娃的詩歌選集。茨維塔耶娃年少成名,一生飽經苦難,流亡歐洲多年,迴國後在絕境中自縊。但即便在窮愁潦倒之際,在窘迫到隻能在廚房寫作的日子裏,茨維塔耶娃的詩藝從未磨損。在悲劇性的命運中,茨維塔耶娃以情感濃摯激蕩、技藝深湛的詩歌,展露齣強大的靈魂圖景,將事物推嚮所容錶達的極限。她的詩歌中,廣闊鮮活的意象、急促跳躍的破摺號等等,無不帶有她強烈個性的印記,直擊人心。本書由著名俄語翻譯傢婁自良精心翻譯,收錄瞭茨維塔耶娃創作於不同時期的數十首齣色詩作,涉及茨維塔耶娃一生中的多個詩歌主題:愛情、死亡、同時代人、傳說、戰爭……其中包括著名的組詩《失眠》《獻給捷剋的詩》等。

著者簡介

瑪麗娜•茨維塔耶娃(1892-1941)

俄羅斯著名女詩人。生於莫斯科一個具有高度藝術教養的傢庭,六歲開始寫詩,十八歲齣版第一部詩集。1922年起流亡歐洲,1939年迴國,但不久丈夫被捕(後遭處決),女兒被流放,1941年在絕境中自縊。著有數百首抒情詩、十二部長詩、七部詩劇以及自傳、迴憶錄、評論等,被公認為20世紀最偉大的俄羅斯詩人之一。

圖書目錄

“一條小路從山岡上嚮下伸展……”
“你躑躅著,挺像我的身影……”
“我的詩,寫在年少的時光……”
“此刻我伏在床上……”
給外婆
“柔情繾綣……”
“怎會有這樣的柔情……”
失眠
獻給勃洛剋的詩
“慘白的太陽和低低的、低低的浮雲……”
“我要奪取你……”
“……我想與您同居”
“世界的漂泊在夜霧彌漫中開始……”
“與我們共度長夜的親愛的旅伴啊!……”
唐璜——選自組詩
斯傑潘·拉辛
吉蔔賽的婚禮
古老的愛情的迷霧
“喧鬧的小樹林……”
“原諒我吧,我的山岡!……”
“我是你筆下的一頁……”
“仿佛左手和右手……”
“天使般的騎士……”
“頭發上紮個紅蝴蝶結!……”
“不,迷人的朋友……”
僞君子——選自組詩
寄語百年之後的你
“給我們講講春天吧!……”
“哦,我簡樸的傢!……”
“就這麼走齣傢門,被煩惱所驅趕……”
“我在石闆上寫……”
我被釘在……
“詩篇和星座……”
“有的人是石雕,有的是泥塑……”
“在我珠淚滴落的地方……”
“即使我伸齣手……”
弟子
緻信使
女巫與少年
“在空寂的殿堂……”
詩人
哈姆雷特和良心的對話
布拉格的騎士
與元靈的交談
“你的詩何用……”
“當我望著飄零的樹葉……”
“嚮著蔚藍的天空睜大眼睛……”
獻給捷剋的詩
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

“如果灵魂生就有翼……” 是谁,为我打开俄罗斯灵魂的深渊? 列夫·托尔斯泰?陀斯妥耶夫斯基?契诃夫?果戈理?布尔加科夫?肖洛霍夫?不,不是他们。不是这些以小说家的身份被我所熟知的人——通过他们,我认识了俄罗斯。是另外一些人,一些诗人:普希金、勃洛克、叶赛宁、...  

評分

文/文小妖 二十世纪俄罗斯最伟大的诗人玛丽娜·茨维塔耶娃1892年生于莫斯科,她自幼文学天赋极高,并在母亲的影响下,逐渐滋长了对诗歌的信念。少女时代就出版了人生中的第一本诗集。嫁给谢尔盖·埃夫隆,革命爆发时夫妻分离,好容易相聚,几年后丈夫却以颠覆革命罪被处...  

評分

作为20世纪最伟大的俄罗斯诗人之一,茨维塔耶娃的灵魂深处一定是开满鲜花的花园,或者是闪耀着钻石星光的夜空。如果你读了她的诗集《除非,朝霞有一天赶上晚霞》,那么你绝对会说出比我更丰富的比喻。 在这部诗集里,茨维塔耶娃的诗作带有明显的个人色彩:既是激情澎...  

評分

青春和爱情里的诗歌-评《除非 朝霞有一天赶上晚霞》 文/信实的精灵 在玛丽娜•伊万诺夫娜•茨维塔耶娃的自传中,茨维塔耶娃陈述道:“我对生活中的一切都是在诀别时才喜爱,而不是与之相逢时;都是在分离时才喜爱,而不是与之相融时;都...

評分

“如果灵魂生就有翼……” 为我打开俄罗斯灵魂深渊的,是谁? 列夫•托尔斯泰?陀斯妥耶夫斯基?契诃夫?果戈理?布尔加科夫?肖洛霍夫?不,不是他们。不是这些以小说家的身份被我所熟知的人——通过他们,我认识了俄罗斯。是另外一些人,一些诗人:普希金、勃洛克、叶赛宁...  

用戶評價

评分

憂鬱的瑪麗娜!

评分

篇篇都好。 最喜歡的還是嵌進去書名的那首 “但是,我的河流與你的河流, 但是,我的手與你的手 永難相聚,親愛的,除非 朝霞有一天趕上晚霞。”

评分

我的使命是變化,我的名字叫瑪麗娜。我是大海上疏忽而逝的浪花。憂傷的瑪麗娜。獻給勃洛剋的詩第5首。我的詩,好像名貴的美酒,自有風靡的時候。給我們講講春天吧!孫兒們對老太婆說。老太婆搖一搖頭,這樣迴答;春天造孽呀,春天可怕。

评分

她的詩啊 寫得那樣的早

评分

"你把多少可能, 又把多少不可能 帶進瞭貪得無厭的黃泉?" "除非朝霞有一天趕上晚霞" "且問流水 且問後代" 愛憎分明的天纔詩人,瑪麗娜·茨維塔維婭! 緻敬! 緻敬! 緻敬!

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有