查良錚譯唐璜

查良錚譯唐璜 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:人民文學齣版社
作者:[英] 喬治·戈登·拜倫
出品人:
頁數:824
译者:穆旦
出版時間:2015-6
價格:89.00
裝幀:精裝
isbn號碼:9787020098644
叢書系列:中國翻譯傢譯叢
圖書標籤:
  • 查良錚
  • 拜倫
  • 詩歌
  • 英國
  • 英國文學
  • 穆旦
  • 翻譯
  • 歐美文學
  • 唐璜
  • 查良錚
  • 翻譯
  • 詩歌
  • 英國文學
  • 經典譯作
  • 19世紀
  • 浪漫主義
  • 文學翻譯
  • 外國文學
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《唐璜》是英國十九世紀浪漫主義詩人拜倫的代錶作,詩中錶現瞭唐璜的善良和正義,通過他的種種浪漫奇遇,描寫瞭歐洲社會的人物百態,山水名城和社會風情,畫麵廣闊,內容豐富,堪稱一座藝術寶庫。這部以社會諷刺為基調的詩體小說約16000行,共16章,其深刻的思想內容、廣闊的生活容量和獨特的藝術風格,被歌德稱為“絕頂天纔之作”。

著者簡介

喬治·戈登·拜倫(1788—1824),是英國十九世紀初期傑齣的浪漫主義詩人。代錶作有《恰爾德·哈羅德遊記》、《唐璜》等。他的詩歌塑造瞭一批“拜倫式英雄”。《唐璜》這部長篇詩體小說通過主人公唐璜在西班牙、希臘、土耳其、俄國和英國等不同國傢的生活經曆和種種浪漫奇遇,展現瞭 十九世紀初歐洲的現實生活。詩中描寫瞭人物百態、山水名城和社會風情,畫麵廣闊,內容豐富,堪稱一幅五彩繽紛的藝術畫捲。

查良錚(1918—1977),筆名穆旦,著名愛國主義詩人、翻譯傢。齣生於天津,祖籍浙江省海寜市袁花鎮,曾自費赴美攻讀英美文學和俄羅斯文學。他是『九葉詩派』的代錶詩人,詩風富於象徵寓意和心靈思辨。二十世紀五十年代起,他停止詩歌創作而傾畢生之力從事外國詩歌翻譯,主要譯作有俄國普希金的作品《波爾塔瓦》《青銅騎士》《普希金抒情詩集》《普希金抒情詩二集》《歐根·奧涅金》《高加索的俘虜》《加甫利頌》,英國雪萊的《雲雀》《雪萊抒情詩選》,英國拜倫的《唐璜》《拜倫抒情詩選》《拜倫詩選》,英國《布萊剋詩選》《濟慈詩選》等。這些譯本在當時的外國文學界均産生瞭較大的影響。評論認為:“(查良錚)文字功夫很深,既精煉又簡潔,他自己的詩如此,他譯的詩也如此,這從《唐璜》的譯文中最可看齣。他謹守原詩的格律,可又顯得遊刃有餘……他使用現代語言也能達到舊詩的簡練,所以可以成誦的句子極多。”

圖書目錄

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

幸福的浪子

评分

拜倫是絕對的天纔!雖然下冊覺得很囉嗦,但也足以理解他的苦悶。

评分

“年輕時,我寫作是因為情思蓬勃;而現在,我覺得它日漸枯澀。”針砭時事,嬉笑怒罵,詼諧生動。拜倫不是在寫唐璜,其實是在抒發自己

评分

匆匆翻完全書,唐璜風流倜儻的代名詞,歐洲風流史最傳奇的人物

评分

就是封麵太醜

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有