圖書標籤: 裏爾剋 小說 外國文學 德語文學 文學 奧地利 奧地利文學 詩歌
发表于2025-03-10
布裏格手記 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
《布裏格手記》是中國大陸從德文原文直譯的完整版(包括未齣版的完整手稿),舊譯《馬爾特手記》。
《布裏格手記》是詩人裏爾剋平生創作到唯一一部長篇小說,創作曆時六年,全書沒有貫穿始終的情節,由71節看似各自獨立的片段式隨想拼綴而成。本書主人公是28歲的丹麥破落貴族布裏格,他浪 跡巴黎,寫下七十一篇劄記。手記可粗略分為三大部分 :布裏格的巴黎印象、童年迴憶,他對認知、寫作、時間、存在和曆史的反思。
《布裏格手記》的很多片段直接取自裏爾剋的書信和日記。在裏爾剋的原始手稿中,首末兩節分彆存在其他版本。這些原始材料國內至今還沒有譯本,因此,在中文版裏,這些珍貴的材料也會補充到正文之後。
*作者:裏爾剋(Rainer Maria Rilke 1875~1926),奧地利詩人,二十世紀最傑齣的德語韻律詩人,被奧登稱為“十七世紀以來歐洲最偉大的詩人”。代錶作有《鞦日》、《豹》,長詩《杜伊諾哀歌》。裏爾剋除瞭創作德語詩歌外,還撰寫小說、劇本以及一些雜文和法語詩歌,其書信集也是裏爾剋文學作品的一個重要組成部分。裏爾剋對19世紀末的詩歌體裁和風格以及歐洲頹廢派文學都有深厚的影響。
*譯者:陳早,本科就讀於北京大學醫學部,2007-2009年在上海外國語大學德語係旁聽,2009-2012在上外德語係攻讀碩士學位,2012至今,在上外德語係攻讀博士學位(師從衛茂平教授),專研裏爾剋,現在德國波鴻大學交流。
寫在日記裏 http://www.douban.com/note/524969358/
評分裏爾剋是天纔。大段大段被標識齣來的段落,太多齣人意料的想法。把小說寫成詩,關於生死、愛和被愛。
評分痛苦的時候看看挺好,關於死亡,關於浪子的故事,關於女性的大愛是我覺得最精彩的三部分,值得收藏
評分首次直接譯自德文的裏爾剋唯一小說作品
評分大部分時間是震驚、驚艷、啓示的。 有幾個瞬間自我會突然刻薄: 這根本沒情節算什麼小說? 但緊接著就會迴答自己: 即使《聖經》裏有一個錯彆字少個幾十頁也不能影響《聖經》成為《聖經》 因為對比詩性跳躍的小說,情節似乎是為愚蠢的沒有想象力和深刻生命經驗的讀者準備的。 對於少有的啓示類的思想成果,望著眼前這本書背後竟然操著神的口音、其語言係統及整個神經官能組織都非同尋常的、不遺餘力地將真理、偉大的愛(而非被愛)無償翻譯給後代的裏爾剋,除瞭動情,我不能舉動。 規則是為人類指定的 天纔不算。 卡夫卡不算,裏爾剋不算—— 我指那些生理結構(大腦)絕對異於常人的天纔。這個意義上的作傢也並不多。無疑敏感的的作傢不少,但大多是狹隘的,與宗教過近或過遠的,以上兩位距離正好。 最重要的:但願我可以寫完這篇論文!!!
作者是奥匈帝国晚期最重要的诗人之一,也是最有影响的德语诗人之一,要是没有这样一批人,又有谁会记住布头帝国呢! 此书是作者惟一一部长篇笔记体文学作品。既然是诗人,那么此书带有诗的感觉就非常正常了。虽然是笔记体小说,但更准确的应该是散文诗集,作者以自己的生活为基...
評分大概是有流浪情节吧,凡是跟“在路上”有关的文字总是能最先吸引我的视线,我想,这也是这类书籍之所以成为书店里畅销书的原因——想必像我这类傻呵呵地用想象在文字中神游的读者不在少数。 《马尔特手记》一个流浪诗人的流浪小说,严格意义上说既不属于小说也不属于游记,更...
評分向死而生:一位纯粹诗人的心灵经验 ——读里尔克《马尔特手记》 瓦尔特•本雅明在分析波德莱尔笔下的十九世纪末的巴黎时写道:“巴黎的质地是脆弱的,它被脆弱的象征包围着——有生命的东西和历史形象。他们共同的特征是对逝者的悲哀和对来者的无望。” 如波德莱尔在诗...
評分里尔克,一位真正的“纯粹的诗人”,在本书中向我们展示了他在孤独,隐痛,生命与哲思中的穿行。当然,还有往昔。 《马尔特手记》与其说是一部长篇小说,不如说是一部散文集——诗性的文字,极其敏锐的触觉(敏锐得令人恐惧,一种病态的细致把读者拽进了里尔克的感觉之旅中,欲...
評分大概是有流浪情节吧,凡是跟“在路上”有关的文字总是能最先吸引我的视线,我想,这也是这类书籍之所以成为书店里畅销书的原因——想必像我这类傻呵呵地用想象在文字中神游的读者不在少数。 《马尔特手记》一个流浪诗人的流浪小说,严格意义上说既不属于小说也不属于游记,更...
布裏格手記 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025