图书标签: 里尔克 小说 外国文学 德语文学 文学 奥地利 奥地利文学 诗歌
发表于2024-12-23
布里格手记 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《布里格手记》是中国大陆从德文原文直译的完整版(包括未出版的完整手稿),旧译《马尔特手记》。
《布里格手记》是诗人里尔克平生创作到唯一一部长篇小说,创作历时六年,全书没有贯穿始终的情节,由71节看似各自独立的片段式随想拼缀而成。本书主人公是28岁的丹麦破落贵族布里格,他浪 迹巴黎,写下七十一篇札记。手记可粗略分为三大部分 :布里格的巴黎印象、童年回忆,他对认知、写作、时间、存在和历史的反思。
《布里格手记》的很多片段直接取自里尔克的书信和日记。在里尔克的原始手稿中,首末两节分别存在其他版本。这些原始材料国内至今还没有译本,因此,在中文版里,这些珍贵的材料也会补充到正文之后。
*作者:里尔克(Rainer Maria Rilke 1875~1926),奥地利诗人,二十世纪最杰出的德语韵律诗人,被奥登称为“十七世纪以来欧洲最伟大的诗人”。代表作有《秋日》、《豹》,长诗《杜伊诺哀歌》。里尔克除了创作德语诗歌外,还撰写小说、剧本以及一些杂文和法语诗歌,其书信集也是里尔克文学作品的一个重要组成部分。里尔克对19世纪末的诗歌体裁和风格以及欧洲颓废派文学都有深厚的影响。
*译者:陈早,本科就读于北京大学医学部,2007-2009年在上海外国语大学德语系旁听,2009-2012在上外德语系攻读硕士学位,2012至今,在上外德语系攻读博士学位(师从卫茂平教授),专研里尔克,现在德国波鸿大学交流。
首次直接译自德文的里尔克唯一小说作品
评分痛苦的时候看看挺好,关于死亡,关于浪子的故事,关于女性的大爱是我觉得最精彩的三部分,值得收藏
评分大部分时间是震惊、惊艳、启示的。 有几个瞬间自我会突然刻薄: 这根本没情节算什么小说? 但紧接着就会回答自己: 即使《圣经》里有一个错别字少个几十页也不能影响《圣经》成为《圣经》 因为对比诗性跳跃的小说,情节似乎是为愚蠢的没有想象力和深刻生命经验的读者准备的。 对于少有的启示类的思想成果,望着眼前这本书背后竟然操着神的口音、其语言系统及整个神经官能组织都非同寻常的、不遗余力地将真理、伟大的爱(而非被爱)无偿翻译给后代的里尔克,除了动情,我不能举动。 规则是为人类指定的 天才不算。 卡夫卡不算,里尔克不算—— 我指那些生理结构(大脑)绝对异于常人的天才。这个意义上的作家也并不多。无疑敏感的的作家不少,但大多是狭隘的,与宗教过近或过远的,以上两位距离正好。 最重要的:但愿我可以写完这篇论文!!!
评分得等,一辈子都要去搜集意义和甜蜜,那也许会是漫长的一生,然后在尽头,或许能写出十行好诗。
评分我是写不出诗的人,仅能看看里尔克也满足了。
大概浏览了其注释,细读了第一节 比较参考了 艾洛,Dasha的译文 https://www.douban.com/note/203369555/ https://www.douban.com/note/203425346/ 对照Engel的评注本作为底本 https://book.douban.com/subject/2143231/ 我也不太清楚是出版社选题找的译者(现在多数情况如...
评分大概是有流浪情节吧,凡是跟“在路上”有关的文字总是能最先吸引我的视线,我想,这也是这类书籍之所以成为书店里畅销书的原因——想必像我这类傻呵呵地用想象在文字中神游的读者不在少数。 《马尔特手记》一个流浪诗人的流浪小说,严格意义上说既不属于小说也不属于游记,更...
评分我一直觉得翻译诗歌是费力不讨好的活计,现在来看这小说(或者手记)的汉译更是如此。 不懂德语,也不可能看原著或者英译。 那么,我不推荐这本从英译再转译的书。 80页以后或许有精彩之处,但我木有能力继续下去。毫无共鸣或者美感。 我不大认同这是小说,这更像一本素材手册...
评分里尔克 “布里格手记”(Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge)的第一个汉语全译本。方瑜于《译序》中说:“执笔翻译《马尔泰手记》,对我而言,实在有点不自量力。起初也没有想到终于能够将它全部译出来,如果没有外子的帮忙,这本书决不能有完成的一天,他根据四本不...
评分布里格手记 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024