《两个故事》是奥地利大作家穆齐尔生前出版的一个单行本小说集。如今首度在中国出版发行。小说集包括两篇中篇小说,分别是《爱情的完成》和《对平静的薇罗妮卡的诱惑》。《两个故事》由著名德语文学翻译家、穆齐尔研究者张荣昌教授翻译。
罗伯特·穆齐尔(Robert Musil,1880—1942),奥地利作家,代表作为长篇小说《没有个性的人》。
(刊于《北海日报》2016年8月7日) 文/俞耕耘 读穆齐尔的小说,你很难产生一种连续性,因为它总是由绵密繁复、跳接杂糅的情绪线所牵引。他颠覆了本雅明所谓的“讲故事的人”,你很难从他的叙述中找到什么故事,少的可怜的对话被湮没在绵延不绝、永无止境的抽象比喻、虚空玄想...
评分第一次看穆齐尔的小说,的确感觉惊艳。 两个故事看完,看的稀里糊涂,似乎明白,又似乎不明白。 其实两个故事都很简单,简单到故事没啥可说的。在这两篇小说里,流动的是主人公如诗如画的心事。在《爱情的完成》中,女主人公去外地看孩子,心中的层层波澜贯穿始终,当然,最后...
评分一个男人,想要了解自己是怎么陷入某种情感,过程中的细节是怎么涌现的,整个状态对自己究竟意味着什么,他会调动起先天体能、本具性格与思维方式,通过它们之间的协调与融合,设置出一种适合本人观看的坐标系,将回忆投入,逡巡其中。要是这个男人擅长写作,又有点时间,他很...
评分(刊于《北海日报》2016年8月7日) 文/俞耕耘 读穆齐尔的小说,你很难产生一种连续性,因为它总是由绵密繁复、跳接杂糅的情绪线所牵引。他颠覆了本雅明所谓的“讲故事的人”,你很难从他的叙述中找到什么故事,少的可怜的对话被湮没在绵延不绝、永无止境的抽象比喻、虚空玄想...
评分(刊于《北海日报》2016年8月7日) 文/俞耕耘 读穆齐尔的小说,你很难产生一种连续性,因为它总是由绵密繁复、跳接杂糅的情绪线所牵引。他颠覆了本雅明所谓的“讲故事的人”,你很难从他的叙述中找到什么故事,少的可怜的对话被湮没在绵延不绝、永无止境的抽象比喻、虚空玄想...
不能说不好,实在是,对这种“以无止尽的内心刻画推动基本没有的情节发展”之手法审美疲劳了。对心理活动不厌其烦的揉搓简直娄太太的脸,“搓来搓去搓得不成模样,手掌心的灰揉进面粉里去,成为较复杂的白了”。 于是,美较为复杂地暗了。一个读者的内心较为复杂地疲劳了。
评分不能说不好,实在是,对这种“以无止尽的内心刻画推动基本没有的情节发展”之手法审美疲劳了。对心理活动不厌其烦的揉搓简直娄太太的脸,“搓来搓去搓得不成模样,手掌心的灰揉进面粉里去,成为较复杂的白了”。 于是,美较为复杂地暗了。一个读者的内心较为复杂地疲劳了。
评分#已购。穆齐尔的小作品能量也不小,这种能量来自于其叙述的耐心。当代读者未必能接受这样绵密的故事展开与人物心理,然而慢慢读下去,惟留惊叹。。。【真像一部时间静止的小说!嗯,所以,你懂的。】
评分20世纪初的这批奥地利作家似乎都是弗洛伊德的拥趸,在几乎停滞的叙述时空中压缩了细密到眩晕的心理情绪,产生了巨大的间离效果。
评分穆齐尔对于我,是那种读起来会让人突然激动的小说家,但不会产生写小说的欲望,而陀思妥耶夫斯基是那种从第一句开始就会然人产生去写小说欲望的作家,所以以我现在的状态,不适合读陀思妥耶夫斯基,也不适合读穆齐尔,容易兴奋过度~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有