《风吹白杨的安妮》叙述了主人公安妮在夏缘镇三年里多姿多彩的经历。
露西·莫德·蒙哥马利(Lucy Maud Montgomery, 1874-1942),加拿大女作家。1874年10月80日出生于加拿大爱德华王子岛的克里夫顿(现在的New London)。两岁时母亲病逝,父亲再婚并搬离了爱德华王子岛。小蒙哥马利由住在卡文迪什的外祖父母抚养大,在严厉、无情的教育下度过了童年。
蒙哥马利自幼喜爱文学,15岁时就在当地报纸上发表了第一首诗。21岁时,她从夏洛特敦威尔士亲王大学毕业并获得了教师执业资格,后来又研习了挚爱的文学课程。外祖父病逝后,蒙哥马利回到卡文迪什照料生病的外祖母。1911年,她与长老会的牧师麦克唐纳结婚,婚后生育了两个儿子。1942年4月24日,蒙哥马利因冠状动脉血栓症在多伦多去世,在长老会的教堂举行丧礼后,被葬于卡文迪什社区公墓。
蒙哥马利第一本小说是她在30岁时创作的《绿山墙的安妮》。《绿山墙的安妮》出版后很快成了畅销书。崇拜者的信如雪片般飞到爱德华王子岛,希望知道“小安妮后来怎么样了?”。大文豪马克·吐温也在来信中激动地赞叹道:“安妮是继不朽的爱丽丝(《爱丽丝漫游奇境记》的主人公)之后最令人感动和喜爱的儿童形象。”后来,蒙哥马利陆续创作了安妮系列的其他作品。
译者史津海,1944年生,天津工业大学英语教授。译著有《爱也迷惘》(美国阿琳·普雷瑟著)、《快乐王子童话集》(英国王尔德著)、《凡·高的历程》(美国卡罗尔·泽梅尔著)等十余部。
读了两年了,转眼真的物是人非了。也差不多长大了,离童年所有美好与梦幻都远了,终于发觉这本书比《绿山墙的安妮》更迷人。不过是生活。就算在被美化的百年之前,这仍不过就是生活。如今想说的都在脑海里消失,叹息一声。
评分读了两年了,转眼真的物是人非了。也差不多长大了,离童年所有美好与梦幻都远了,终于发觉这本书比《绿山墙的安妮》更迷人。不过是生活。就算在被美化的百年之前,这仍不过就是生活。如今想说的都在脑海里消失,叹息一声。
评分书看完了,从头到尾都感到一股淡淡忧伤,一种对恋人思念,与这个标题多少有些不符,去查了一下,原来Windy Poplars是美版的标题,实际原来的标题是:Anne of Winds Willows。加拿大以及美国以外的英文版都是这个标题,那么为什么要改标题?很简单因为英语里Willows——柳,也可...
评分这本书写了安妮当上校长后的生活,有和她做对的普尔格林家族,又有善解人意的 新朋友,还有依然陪伴她的吉尔伯特,故事没有了安妮和吉尔伯特的爱情主线 ...
评分书看完了,从头到尾都感到一股淡淡忧伤,一种对恋人思念,与这个标题多少有些不符,去查了一下,原来Windy Poplars是美版的标题,实际原来的标题是:Anne of Winds Willows。加拿大以及美国以外的英文版都是这个标题,那么为什么要改标题?很简单因为英语里Willows——柳,也可...
这本书在语言运用上的大胆和创新,是让我印象最深刻的地方。它没有固守某种既定的文学范式,而是像一个调皮的魔术师,将古典的韵味与现代的口语自由地糅合在一起,创造出一种既熟悉又陌生的阅读质感。有时候,作者会突然抛出一句极具画面感的比喻,像是冷不防在你面前打开了一扇通往未知风景的窗户,让你不得不停下来反复咀嚼那文字的奇妙构造。而另一些段落,则变得极其简洁,直击核心,如同最锋利的匕首,瞬间刺穿了所有冗余的表象,直达人物灵魂深处。这种在不同语域间游刃有余的切换,让文字本身也成为了故事的一部分,它在呼吸、在变化,甚至在嘲讽或歌颂着它所描绘的一切。对于追求文字美感的读者来说,这无疑是一场盛宴,它挑战了你对“什么是好的写作”的既有认知,迫使你以一种全新的耳朵去聆听故事的声音。这种高度的文学自觉,使得全书洋溢着一种难以被模仿的独特气质。
评分这本书带来的最大感受,或许是一种深沉的“怀旧感”,但它并非那种甜腻的对过去的缅怀,而是一种对“逝去可能性”的探寻。作者仿佛在低语,讲述着那些曾经存在过、却最终未能实现的生命轨迹。那些未竟的梦想、那些被时间无情抹去的岔路口,在文字中获得了短暂的永生。阅读时,我常常会联想到自己生命中那些被放弃的选项,感受到一种普世的、关于“选择与代价”的哲学命题。书中描绘的那些场景和氛围,带有强烈的时代烙印,让你仿佛能闻到空气中泥土和旧物混合的味道。它不是在教导我们该如何生活,而是在展示生活本身是如何以各种意想不到的方式塑造我们,并最终将我们塑造成现在的样子。这是一种温柔的,却又带着一丝苍凉的笔调,它让你在感动的同时,也对当下的拥有多了一份敬畏。
评分我必须承认,初读这本书时,我对其中一些复杂的社会议题感到有些手足无措,但正是这种挑战性,让这本书的价值显现出来。它并没有提供简单的答案或廉价的安慰,反而像一面多棱镜,折射出人性中那些难以启齿的灰色地带。作者似乎对人性的弱点有着近乎残酷的洞察力,他笔下的人物,没有绝对的英雄或恶棍,每个人都在时代的洪流中做出了最符合当时处境的选择,即使这些选择带有痛苦的代价。这种对道德模糊性的深刻探讨,极大地拓展了我的思维边界。它让我开始反思,在面对重大的价值抉择时,自己的立场究竟有多么坚实。这本书的厉害之处在于,它强迫你走出自己的舒适区,去理解那些你可能并不赞同的行为动机,从而达到一种更高层次的共情。读完后,你会感到一种精神上的疲惫,但那是一种被充分激活和洗涤过的疲惫,意义非凡。
评分这本书的叙事节奏把握得真是精准,仿佛作者手里握着一根无形的指挥棒,引领着故事的起伏跌宕。开篇的铺陈并不急躁,而是像一个经验丰富的匠人,慢条斯理地打磨着每一块基石,让你在不经意间就被卷入那个特定的时空氛围中。人物的情感波动,从细微的眼神交流到深刻的内心挣扎,都被刻画得入木三分,没有丝毫的矫揉造作。我特别欣赏作者在处理冲突时的那种克制与爆发力,它不是那种直白的、让你喘不过气的激烈,而是在层层递进的压力下,人性中最真实、最脆弱的一面被缓缓揭开。读到某些转折点时,那种“原来如此”的恍然大悟,夹杂着对角色命运的唏嘘,让人在合上书页后依然久久不能平复。更值得一提的是,作者对环境的描写,绝非简单的背景板,而是与人物命运交织在一起的有机整体,每一缕光影、每一阵风声,都像是角色的无声独白,共同构筑了一个既美丽又充满张力的世界。这种细腻的笔触,让整个阅读体验变得立体而丰满,绝非一蹴而就的快餐式阅读所能比拟。
评分从结构设计的角度来看,这本书简直是一部精密的钟表机械。它的叙事线索繁多,人物关系错综复杂,但作者却能以一种近乎神祇般的视角,将所有的线头都牢牢掌控在手中,确保任何一条支线都不会游离出主旨,更不会显得多余。我特别留意了时间线的处理,它并非完全线性的推进,而是巧妙地运用了回忆与现实的穿插,这种跳跃并非为了炫技,而是为了更好地揭示因果链条。每一次时间的回溯,都像是在为后续的情感爆发添砖加瓦,让读者在信息逐渐拼凑的过程中,体验到抽丝剥茧的快感。这种复杂结构对于耐心不足的读者来说可能是一个门槛,但一旦你沉浸其中,就会发现每一个看似松散的片段,最终都会精准地咬合在一起,形成一个宏大而自洽的整体。这种建筑般严谨的布局,体现了作者对故事蓝图的绝对掌控力。
评分上次去图书馆看到剩下的几本已经出来了,封面很难看,翻了翻,安妮上大学以后交的那些朋友基本上不记得了
评分开头有点冗长,最后依然美好的不像话。
评分长长的思念
评分虾送的生日礼物
评分多读以后发现是无法表达的随意,我觉得这是功底。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有