狄金森诗歌含蓄隽永,本书精选诗歌和书信两大部分,主体诗歌部分是在二十年前作单行本出版的诗选的基础上重新增译并加润饰而成;而书信部分则是新增的,填补了空白。译笔忠实而流畅,得狄金森的“神韵”,是一个难得的译本。
狄金森,美国最伟大的诗人之一,1830年出生于美国马萨诸塞州安默斯特。1847年在安默斯特学校毕业,是年9月进曼荷莲女子学院就读,一学期后因病辍学。狄金森成年后大部分的时间幽居在父亲的家中,除了为父亲烤面包及照顾多病的母亲之外,诗歌与父亲的小花园便是她的全部生命。狄金森在生前写了大量诗歌。1886年去世后,亲友将狄金森的诗歌整理出版,在诗坛引起极大反响,诗集多次再版。狄金森在世时最钟爱的与外界联系的方式是书信,书信于她“就像永恒,因为它是灵魂赤裸的袒露,没有任何肉体的朋友。”她的书信出版后,深受读者喜爱,不仅是研究狄金森的重要史料,亦以其文笔独特的风格极具艺术价值。狄金森的诗文,正如她的一生,即简单又深邃,即朴实又奇特,保藏着经久不衰的魅力。
远离尘世的喧嚣,只为心中的宁静,在孤独的岁月里,柔情四溢,内心深处的期盼,自我的沉醉,才有了激情的诗歌。 不常出门却能感官整个世界,无论是诗歌的抒情,还是与友间的书信往来,平淡中的乐趣,一次又一次的写作,内容朴实,充满韵味,有感伤也有激情。 以个人的视角,对...
评分远离尘世的喧嚣,只为心中的宁静,在孤独的岁月里,柔情四溢,内心深处的期盼,自我的沉醉,才有了激情的诗歌。 不常出门却能感官整个世界,无论是诗歌的抒情,还是与友间的书信往来,平淡中的乐趣,一次又一次的写作,内容朴实,充满韵味,有感伤也有激情。 以个人的视角,对...
评分1 这是一个目前国内相当优秀的选本。诗分五类。 特别是狄金森的书信,选了数十封,除了她亲属的以外,还有其诗歌评论者希金斯、秘密恋人洛德的通信。 即使是翻译的文字,你也能够感受到狄金森的热情,对人真挚而充满洞见,同时又毫无保留的就告诉对方,哪怕是跟对方关系搞僵。 ...
评分1 这是一个目前国内相当优秀的选本。诗分五类。 特别是狄金森的书信,选了数十封,除了她亲属的以外,还有其诗歌评论者希金斯、秘密恋人洛德的通信。 即使是翻译的文字,你也能够感受到狄金森的热情,对人真挚而充满洞见,同时又毫无保留的就告诉对方,哪怕是跟对方关系搞僵。 ...
评分远离尘世的喧嚣,只为心中的宁静,在孤独的岁月里,柔情四溢,内心深处的期盼,自我的沉醉,才有了激情的诗歌。 不常出门却能感官整个世界,无论是诗歌的抒情,还是与友间的书信往来,平淡中的乐趣,一次又一次的写作,内容朴实,充满韵味,有感伤也有激情。 以个人的视角,对...
比起诗歌翻译上对照读到的N多问题,书信倒是给了最近愤怒压抑的我不少慰藉。生命,并非每一分钟都在活着;死亡,也并非都是一个结束。话说为什么最好是跪下来才能接近啊,我都想给她写信了
评分艾米莉·狄金森的诗大多都在讲道理,翻译明白是最基本的,这版译得不明不白也没有美感,失败!!
评分诗人即一切
评分跪下来是接近艾米莉狄金森最好的办法。避开文人雅士——他们高谈阔论神圣的事情,我的狗听到也会感到尴尬——不过,如果他们不干涉别人,只是在那边做他们自己的事,我和我的狗并不反对他们。我想您一定会喜欢卡洛,它虽然迟缓,却很勇敢。我想您也一定会喜欢我散步路上那株栗子树。有一天,那树突然摄住了我的心灵,在那一刹那,仿佛整个天空都灿然地开满了鲜花。
评分2016.09.17~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有