朝向一首诗的完成,Towards the Completion of a Poem
1956—1966,1966—1976,1976—1986,1986—1996,1996—2006,2006—2013……
杨牧的诗创作,主要累积于原刊诗集十四种。各集收特定阶段长短作品数十首,又以辑分,鱼贯胪列,略识其时代先后,突出外在语境之表情与命意,则主题风格也可能随时浮现,外加完稿年份各别注记,背景形迹更见显著,则所谓诗集之为阶段性创作之反省,或对未来的展望,其理自明。惟十四集出版年岁渐远,早期原刊屡为绝版停印,因新铸版型改以长编三部之方式陆续面世,即台湾洪范版《杨牧诗集》三种(第一集出版于1978年,第二集1995年,第三集2010年)之由來。按此《杨牧诗选》(1956—2013)即根据以上三集总汇五百余首外加新作若干选编辑成,五取其一,改订次第,概以时代先后排列,十年一期,隐去辑目与完稿年份,减低具体或主观色彩,重现诗的归属于思维感受取舍之间。
杨牧,本名王靖献,早期笔名叶珊,1940年生于台湾花莲,著名诗人、作家。1964年自东海大学外文系毕业,后赴美国爱荷华大学参加保罗•安格尔及其妻聂华苓创办的“国际写作计划”诗创作班,获艺术硕士学位,在爱荷华的前后期同学有余光中、白先勇、王文兴等日后引领台湾文坛的作家。
杨牧自十六岁开始写作,超过半世纪的创作生涯,累积出无数难以超越的文学经典,并曾分别于北美、台湾、香港等地任教,长期从事教育工作,身兼诗人、散文家、翻译家与学者多重身身份,作品译为英、韩、德、法、日、瑞典、荷兰等文,获吴三连文艺奖、纽曼华语文学奖等多项重要文学奖(其中,马悦然翻译《绿骑:杨牧诗选》[Den grone riddaren]中文、瑞典文对照版,荣获2011年瑞典皇家图书馆书籍艺术大奖),影响后进无数。
代表作有《柏克莱精神》、《搜索者》等,以及文学自传《奇来前书》、《奇来后书》。作品曾被译为英文、德文、法文、日文、瑞典文、荷兰文。译著有《叶慈诗选》、《英诗汉译集》等。
“但知每一片波浪都从花莲开始”,文学大师系列电影“他们在岛屿写作”,重新诠释、纪录六位台湾文坛重量级文学家(林海音、周梦蝶、余光中、郑愁予、王文兴以及杨牧的生命与创作历程),其中杨牧电影,即《朝向一首诗的完成》(Towards the Completion of a Poem)。
去年的某个时候,看《他们在岛屿写作》。从周梦蝶孤苦但热血不改的坚持,一直看到杨牧负手走在庭院里,说诗不仅是乍现的青春灵感,还应是某种缓慢沉淀。一首女声朗诵的《妙玉坐禅》仿佛曦光自林间泄露,散发微妙气息。我迷恋那些洁白而激烈的矛盾,即使疼痛,但生命因此不被辜...
评分 评分四个月来,沉浸于杨牧诗文。 正月初六凌晨五点,于前夜残留在梦的诗文中醒来,拧开台灯,仰卧床畔,读《风雨渡》。 前夜,依然在那盏台灯的光线下,读之前的诗文。《星问》,是下午坐于室内沙发上读的。先前的篇章,总不觉记起《水之湄》,那首初遇诗人的诗歌。想来都是十年前...
评分去年的某个时候,看《他们在岛屿写作》。从周梦蝶孤苦但热血不改的坚持,一直看到杨牧负手走在庭院里,说诗不仅是乍现的青春灵感,还应是某种缓慢沉淀。一首女声朗诵的《妙玉坐禅》仿佛曦光自林间泄露,散发微妙气息。我迷恋那些洁白而激烈的矛盾,即使疼痛,但生命因此不被辜...
4.5星,非常了不起,令人赞叹的诗艺。融合了中国古典的意象、句法(断句断得好)、字法(一两个字的深度点缀),还有西方文学与哲学甚至现代科学的思考,诗旖旎、回旋、经得住反复揣摩,拗口晦涩却也自有种深奥之美。只是越到晚年越痴迷于形而上的哲思,干枯滞涩,几乎无法卒读,各种意象的堆叠也全部指向虚空大寂,难以评价。
评分不得不承认我本质上没那么喜欢读诗。杨牧这本断断续续看了四五年都没看完。杨牧的短诗比长诗好,短诗湿润丰饶,花叶能盛放又能关合。有浪花也有海啸,有力有气,有下沉也有飞扬,冲进四野又能一个回马枪把场子圆回来。但总觉得他的长诗没有写透,也许杨牧也许不适合写长诗,他的长诗更像是把一个短诗拉长成诗之影子
评分生病会让人的感官有微妙的变化,晚上倚着厚厚的一摞被子读,恍恍惚惚……
评分可以选择读台版杨牧诗集三册
评分不懂诗,也少感惊喜。觉得诗人作诗时,最不该拿自己当诗人。用文字碾扁的思想,引经据典。你说,若是读者读一首诗,需要来回查阅资料,诗可怎么读啊……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有