图书标签: 理想国译丛 法律 南非 法学 社会学 政治学 历史 政治
发表于2024-12-22
断臂上的花朵 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
梁文道、刘瑜、熊培云、许知远联袂主编——“理想国译丛”(MIRROR)系列之一(003)——保持开放性的思想和非功利的眼光,看看世界的丰富性与复杂性。本书有熊培云专文导读 “英雄救美”。
南非宪法可以说是世界上最先进的宪法。作为宪法法院法官,萨克斯以其特殊的个人经历与对宪法深刻而又温情的解读,剖析各种跨族群、跨国界的司法争议,确保每一个人,不论善恶,都能享有新宪法保障的基本权利,并获得真正的自由。书中处处可见他对“人性尊严”的坚守。他期盼种族大和解、为弱势族群的权利据理力争、统合法律论辩与人文关怀、笃信“人就应当被当人对待”的理念。几乎对每一个涉及宪法层面的案件,他都给出了更符合宪法价值的论辩意见,他的每一段判词都是他释宪工作折射出来的思考记录。更重要的是,这些意见并未受限于法条规定的形式与逻辑推理,而是着重凸显了他身上浓重的人文主义色彩。正是这些努力,使南非这片被认为不可能孕育宪法正义的土地生发出了“人性尊严、平等、自由等最先进的思想”,从而实现了社会转型。
奥比・萨克斯(Albie Sachs),1935年出生于南非约翰内斯堡,21岁取得法学学士后开始执业,因反对种族隔离政策而被单独监禁、凌虐168天,后被迫流亡英国。1990年,他回到阔别24年的南非,4年后曼德拉当选首任民选总统,奥比・萨克斯参与起草的新宪法获得通过,他成为新成立的宪法法院大法官,在各项涉宪案件的审查工作中,一直扮演着关键角色。
译者
陈毓奇 在台湾大学及宾夕法尼亚大学获得三个硕士学位。曾负责南非前总统德克勒克(William De Klerk)访台时在“和平高峰会”演讲的同步口译。负责本书第二章及以后章节的翻译。
陈礼工 台湾政治大学法律系、伦敦大学学院法律硕士班毕业,现于牛津大学攻读法律哲学。负责本书序言、第一章的翻译。
藏书阁打卡·文字的表述看似简单,但真正的过程肯定是漫长且艰难的。人格的伟大有时候真的不是我所能及的,他为了生活在自己理想的国度里所作的努力也是让我感到汗颜的。我没有萨克斯那么伟大(主要是没他的能力),但在遇到不公时;我还是要守住自己的底线,不要有朝一日让自己成了自己所反对的那种人,不然就真的太悲哀了。呃~稍稍有点不适应这种激情澎湃的表述自己人生的故事(估计是因为我是一条标准的丧丧咸鱼吧)。看完以后,我不禁在心中问自己:当世界坍塌的时候,作为个人如何守卫自己心中的世界?
评分★★★☆这么理想化的法律和法官在南非这块奇妙的土地上存在。
评分平权之路漫漫
评分很轻松的阅读,作者是南非宪法法院的大法官。虽然很多观点难以赞同,但内容比较有想法,每章附带的案例判决也值得一看。总感觉语言修辞有点过度。。。倒是翻译很棒
评分赞。再配合看曼德拉、图图的传记,能对南非民主宪政的建立过程有较全面的了解。个人对“真相与和解委员会”这个机构好感兴趣~
以直报怨,不计前嫌,就是奥比的温柔的复仇,这种复仇令人敬仰,令人不由自主心生敬意,心中怀揣着多宏大的政治理想和法制蓝图,品德如何高尚纯洁,才能克制着内心的愤恨甘心严以律己,以德报怨,无怨无悔,甘之如饴,其实我个人觉得这更是一种宽容而非复仇。 我向来崇尚以暴制...
评分以直报怨,不计前嫌,就是奥比的温柔的复仇,这种复仇令人敬仰,令人不由自主心生敬意,心中怀揣着多宏大的政治理想和法制蓝图,品德如何高尚纯洁,才能克制着内心的愤恨甘心严以律己,以德报怨,无怨无悔,甘之如饴,其实我个人觉得这更是一种宽容而非复仇。 我向来崇尚以暴制...
评分 评分记得多年前我还在上学的时候,曾经和我的一位好友在一次清谈中,被他问了这样一个问题:假如现在可以在国内施行更为先进的对官员的财产监督制度,以大规模减少甚至杜绝沆瀣一气的腐败现象,但前提是:对现有既定事实的官员贪污所得不再进行追究,你会同意这个决定吗?我想了一...
评分“若是民主能在南非落地生根,那么代表纯洁和殉道的玫瑰与百合花将从我的断臂上开出,而这就是我温柔的复仇。” ——奥比·萨克斯 《断臂上的花朵》 奥比·萨克斯是犹太裔白人,他为南非黑人的基本权利挺身而出,为推翻种族隔离政策奋勇而战。他因此屡遭监禁侦讯,甚至...
断臂上的花朵 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024