哈姆雷特

哈姆雷特 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:譯林齣版社
作者:[英] 威廉·莎士比亞
出品人:
頁數:243
译者:硃生豪
出版時間:2013-12-1
價格:CNY 22.00
裝幀:平裝
isbn號碼:9787544745048
叢書系列:雙語譯林·壹力文庫
圖書標籤:
  • 莎士比亞
  • 悲劇
  • 哈姆雷特
  • 戲劇
  • 經典
  • 外國文學
  • 文學
  • 硃生豪
  • 戲劇
  • 悲劇
  • 復仇
  • 莎士比亞
  • 經典
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《哈姆雷特》是莎士比亞悲劇中的代錶作品,這部作品創作於1602年。在思想內容上達到瞭前所未有的深度和廣度,深刻的揭示齣封建末期社會的罪惡與本質特徵。其中如父王為惡叔所弑,王位被篡,母後與凶手亂倫而婚,王儲試圖復仇而裝瘋賣傻等情節,均可見於古老的北歐傳說。莎士比亞不隻屬於一個時代而屬於所有世紀,他的戲劇就象燦爛星空中的北鬥,為人們指引著方嚮。“生存還是毀滅,這是一個值得考慮的問題”他提齣這個問題正是哲學的基本命題。

著者簡介

作者簡介

威廉•莎士比亞(William Shakespeare,1564—1616),英國文藝復興時期偉大的劇作傢、詩人,歐洲文藝復興時期人文主義文學的集大成者,全世界最卓越的文學傢之一。英國戲劇傢本•瓊森稱他為“時代的靈魂”,馬剋思稱他和古希臘的埃斯庫羅斯為“人類最偉大的戲劇天纔”。他流傳下來的作品包括38部劇本、154首十四行詩、兩首長敘事詩和其他詩作。他的劇本被翻譯成所有主要語言,並且錶演次數遠遠超過其他劇作傢。直至今日,他的作品依然廣受歡迎。

譯者簡介

硃生豪(1912—1944),著名的莎士比亞戲劇翻譯傢、詩人。浙江嘉興人,畢業於杭州之江大學中國文學係和英文係,曾在上海世界書局任英文編輯。他是中國翻譯莎士比亞作品較早和最多的一人,共譯莎士比亞悲劇、喜劇、雜劇與曆史劇31部半,其譯文質量和風格卓具特色,頗受好評,為國內外莎士比亞研究者所公認。

圖書目錄

劇中人物… ……………………………………………… 1
地點… …………………………………………………… 2
第一幕……………………………………………………3
第一場 艾爾西諾 城堡前的露颱… ………………… 3
第二場 城堡中的大廳… ……………………………… 8
第三場 波洛尼厄斯傢中一室… ………………………15
第四場 露颱… …………………………………………18
第五場 露颱的另一部分… ……………………………21
第二幕………………………………………………… 27
第一場 波洛尼厄斯傢中一室… ………………………27
第二場 城堡中一室… …………………………………30
第三幕………………………………………………… 50
第一場 城堡中的一室… ………………………………50
第二場 城堡中的廳堂… ………………………………55
第三場 城堡中的一室… ………………………………68
第四場 王後寢宮… ……………………………………71
第四幕………………………………………………… 78
第一場 城堡中的一室… ………………………………78
第二場 城堡中的另一室… ……………………………79
第三場 城堡中另一室… ………………………………80
第四場 丹麥原野… ……………………………………83
第五場 艾爾西諾 城堡中一室… ……………………85
第六場 城堡中另一室… ………………………………92
第七場 城堡中 另一室… ……………………………93
第五幕………………………………………………… 99
第一場 墓地… …………………………………………99
第二場 城堡中的廳堂… …………………………… 108
樣文
哈姆雷特 生存還是毀滅,這是一個值得考慮的問題;默然忍受命運的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的無涯的苦難,在奮鬥中結束瞭一切,這兩種行為,哪一種是更勇敢的?死瞭,睡著瞭,什麼都完瞭;要是在這一種睡眠之中,我們心頭的創痛,以及其他無數血肉之軀所不能避免的打擊,都可以從此消失,那正是我們求之不得的結局。死瞭,睡著瞭;睡著瞭也許還會做夢;嗯,阻礙就在這兒:因為當我們擺脫瞭這一具朽腐的皮囊以後,在那死的睡眠裏,究竟將要做些什麼夢,那不能不使我們躊躇顧慮。人們甘心久睏於患難之中,也就是為瞭這個緣故。誰願意忍受人世的鞭撻和譏嘲,壓迫者的淩辱,傲慢者的冷眼,被輕衊的愛情的慘痛,法律的遷延,官吏的橫暴,和俊傑大纔費盡辛勤所換來的鄙視,要是他隻要用一柄小小的刀子,就可以清算他自己的一生,誰願意負著這樣的重擔,在煩勞的生命的迫壓下呻吟流汗?倘不是因為懼怕不可知的死後,懼怕那從來不曾有一個旅人迴來過的神秘之國,是它迷惑瞭我們的意誌,使我們寜願忍受目前的摺磨,不敢嚮我們所不知道的痛苦飛去?這樣,重重的顧慮使我們全變成瞭懦夫,決心的赤熱的光彩,被審慎的思維蓋上瞭一層灰色,偉大的事業在這一種考慮之下,也會逆流而退,失去瞭行動的意義。且慢!美麗的奧菲利婭!——女神,在你的祈禱之中,不要忘記替我懺悔我的罪孽。
奧菲利婭 我的好殿下,您這許多天來貴體安好嗎?
哈姆雷特 謝謝你,很好,很好,很好。
奧菲利婭 殿下,我有幾件您送給我的紀念品,我早就想把它們還給您;請您現在收迴去吧。
哈姆雷特 不,我不要,我從來沒有給你什麼東西。
奧菲利婭 殿下,我記得很清楚您把它們送給我,那時候您還嚮我說瞭許多甜蜜的言語,使這些東西格外顯得貴重;現在它們的芳香已經消散,請您拿瞭迴去吧,因為送禮的人要是變瞭心,禮物雖貴,也會失去瞭價值。拿去吧,殿下。
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

《哈姆雷特》作为经典的悲剧之作,人们对其悲剧性的探讨由来已久,而这其中就有现实、性格和命运三个方面的悲剧。   哈姆雷特悲剧的开始,来自于现实的种种,父王的死亡、叔父篡位、母亲改嫁,现实的残酷彻底粉碎了他的理想与信仰,他从一个“快乐的王子”变成了一个“...  

評分

我们延宕忧郁的王子 1取材于中世纪丹麦的历史,但剧中描述的一切是十六到十七世纪英国社会的真实写照,表现对人文主义辩证性的认识和反思,对人文主义一昧强调个性解放的反思。剧本撅弃一般的复仇剧肤浅的基本特征,第一幕便交代秘密,降低谁是凶手的重要性,主题转向如何复仇...  

評分

《哈姆雷特》导演片断阐述 一.切入点与主题阐释 我排《哈姆雷特》对于主题和形式的切入点是原著中哈姆雷特的两段话。 第一段是“自有戏剧以来,它的目的始终是反映人生,显示善恶的本来面目,给它的时代看一看自己演变发展的模型。”莎士比亚通过哈姆雷特的这句话表现...  

評分

最近读了莎士比亚的经典《哈姆雷特》,这本书经过很多人的口述和评论,对于我来说,已经在没看的时候就有大概的情节了解了,但当自己亲身去阅读去体会的时候又有了新的思考。在阅读的过程中,我想起了不断在我生活的校园中从一教,二基楼,还有艺术学院顶楼飞身而下的年轻人...  

評分

《哈姆雷特》是莎士比亚的四大悲剧之一,也是最其知名的悲剧作品。如果说《奥赛罗》是关于爱情的悲剧,《李二尔王》是关于亲情的悲剧,《麦克白》是关于野心的悲剧,那么这本书则是这三者的综合,并且在这爱情、亲情与野心的悲剧中最终体现人的性格悲剧。 哈姆雷特是文艺复兴时...  

用戶評價

评分

弱弱的問一句,經典在哪裏...四大悲劇之首,瞬間不想再往下看瞭

评分

彆跟莎士比亞吵架,他拐彎罵人的功夫太好瞭

评分

假如一人整天隻曉得吃與睡,那他還算是什麼東西?他隻不過是頭畜牲而已。

评分

驚嘆於莎翁絕妙深刻的語言,字字入心,罵人犀利不帶髒字。更感嘆硃生豪的翻譯,各種生僻精準的詞匯,完美詮釋瞭莎士比亞作品的美麗。 喜歡這兩段: “真正的偉大不是輕舉妄動,而是在榮譽遭遇危險的時候,即使為瞭一根稻稈之微,也要慷慨力爭。” 以及: “絞架造得比教堂還堅固。”“誰造齣東西來比泥水匠、船匠或是木匠更堅固?”“掘墳的人。因為他造的房子是可以一直住到世界末日的。” 人死後化為一具腐屍,化為一具骨架、一縷塵土,再也沒有性彆、貧富、高低貴賤之分,生命平等而渺小。令人唏噓。 之所以為悲劇,是因為無可奈何的錯過,和無法迴避的過錯吧。 一韆個讀者就有一韆個哈姆雷特,我是韆分之一不喜歡哈姆雷特的那個~

评分

我也知道你們會怎樣塗脂抹粉; 上帝給瞭你們一張臉, 你們又替自己另外造瞭一張.

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有